originalfilmskriptet går inte till uttrycklig detalj, men det verkar som att Klingon krigare talar helt enkelt inte engelska och att de inte använder universella översättare.
TORG: Yes, sir. But the bridge appears to be run by computer. It is the only thing speaking.
KRUGE'S VOICE: Speaking? Let me hear...
Torg, puts his communicator close to the computer's panel speaker and the voice is quite loud now.
COMPUTER (V.O.): Six... five... four... three...
KRUGE'S VOICE: Get out! Get out of there! Get out!
Torg and his men are baffled by Kruge's distress when a sudden SERIES OF EXPLOSIONS engulf the bridge, and --
Intressant är att filmens officiella romanisering har en något annorlunda förklaring. Klingonerna erkände rösten som reciteringstid, men misslyckades bara med att inse vad det innebar. Med tanke på deras låga åsikt om människor som krigare, och trodde att besättningen fortfarande var ombord, kan det här varför de inte hade förväntat sig att en självförstörelse skulle användas.
No one waited at all. Over the speakers, a soft and rhythmic voice kept the ship's time. An alien custom, no doubt, as inexplicable and distracting as most alien customs.
Star Trek III: The Search for Spock - Official Novelisation)