Varför heter Lucille Bluths familj hennes "Gangie"?

8

I Arrested Development hänvisar Maeby och George Michael till Lucille som "Gangie". De andra familjemedlemmarna gör det också, men oftast bara när man talar om henne till Maeby eller George Michael. Så det här namnet används tydligt som ett generiskt ord eller adress för en mormor, som "mormor" eller "Nana". Men denna användning verkar vara unik - eller åtminstone är det inte vanligt att ha gjort det till någon av de ordböcker jag har kontrollerat. Vilket leder mig till mina frågor:

  • Har det varit någon universums förklaring om hur Lucille fick smeknamnet "Gangie"?
  • Finns det någon out-of-universe förklaring till namnet? Det var, visade skaparna av showen någonsin hur de kom upp med namnet?
  • uppsättning Psychonaut 29.07.2018 15:43

    2 svar

    9

    Frannie Halcyon, en av karaktärerna i Armistad Maupins Ytterligare Tales of the City (1982) kallas "Gangie" av sina barnbarn:

    Little Edgar and his sister Anna ran across the brown lawn at Halcyon Hill and accosted their grandmother on the terrace, each tugging joyfully at a leg.

    "Gangie, Gangie ... look!"

    Frannie set her teacup down on the glass-topped table and smiled at the four-year-olds. "What do you want to show Gangie?"

    Little Anna thrust out her tiny fist and uncurled it. A small gray toad, pulsing like a heart, was offered for examination.

    Djurnamnet är ovanligt att ett tecken frågar om det senare i romanen:

    Claire smiled expansively at the twins. "They're just cute as a button, Frannie. What's that name they call you?"

    Frannie reddened. "Uh... Gangie. It's just a pet name. Frannie's a little too personal... and Mrs. Halcyon seemed too... formal."

    "Gangie," repeated Claire, her dark eyes twinkling with a hint of playfulness. "Sounds an awful lot like Grannie to me."

    Frannie Halcyons karaktär är en riklig californisk socialite som "tillbringar större delen av sin dag i en oblivious, alkoholinducerad haze, " så det verkar troligt att Lucilles husdjursnamn är en referens till Maupins romaner. Jag har emellertid inte kunnat hitta någon bekräftelse på detta online.

        
    svaret ges 30.07.2018 23:20
    0

    Namnen som dessa tar ibland ut det uttalande som ett ungt barn använder, vilket kanske inte är perfekt än.

    Det här är faktiskt fallet i min familj, där min stora moster kallas "Bojja" eftersom hennes barnbarn inte kunde säga "Bomma" som ett litet barn. Namnet fastnat.
    På samma sätt hade jag en elefant teddybear. Holländarna för elefant är "elephant", men som ett barn kan jag bara komma till "ojah". Det namnet fastnar i flera år också.

    "Gangie" är inte långt ifrån "granma / grammy / granny" eller liknande, om du överväger ett barns uttal. Tänk på att namn ibland utvecklas över tid, t.ex. kanske en ung George Michael sade "ganny" men med tiden blev det till "gangie" eftersom familjen fortsatte använda den i flera år. Eller, alternativt, kanske för att Maeby sedan bastardized det befintliga "ganny" smeknamnet.

    Även om jag är korrekt kan det fortfarande vara en referens, som Michael Seiferts svarbjudanden. Men jag trodde bara att jag skulle lägga till ett svar på varför konstiga namn för morföräldrar inte är så ovanliga.

        
    svaret ges 09.01.2019 15:23