När du använder en flygplansradio för att ringa en flygstationsstation ("FSS"), varför refererar piloter till dem som "radio?" Jag förstår att kalla kontrolltornen "torn", markkontrollen "marken", Air Route Traffic Control Centers ("ARTCC") "Center" osv. Men varför "radio" för en flygstationsstation? Varför är det inte "Station?"
"Radio" är bara en förkortad version av "Aeradio Station" som var termen som användes före "Flight Service Station".
Läs andra frågor om taggar usa terminology phraseology Kärlek och kompatibilitet Skor Gear 12 Stjärntecken Grunderna