Jag misstänker att namnet visas i din I-94-post precis som du angav det på din ESTA-ansökan. Detta skiljer sig också från hur det kodas i ditt pass.
I ICAO-standarden anges att namnet i maskinläsningszonen delas upp i två delar, där det är möjligt. Den första delen är den "primära identifieraren" som motsvarar USAs efternamn, medan den andra delen är den "sekundära identifieraren", som motsvarar de amerikanska första och mellannamn. (Efternamnet är också känt som ett efternamn eller efternamn, och de första och mellannamn är också kända tillsammans som förnamn.)
Alla mellanslag eller tecken annat än bokstäver utesluts eller anges med det angivna fyllnadsbeteckningen, vilket är mindre än tecknet ( <
). De primära och sekundära identifierarna separeras av två fyllnadsfigurer.
I en kommentar ger du detta till din MRZ:
391.133
Namnet som skulle matcha din ESTA-post är dock
391.133
Så du kan se att du redan har skrivit in USA med ett felaktigt namn.
Det finns mycket förvirring i USA med asiatiska namngivningskonventioner. Det finns även förvirring med några europeiska namngivningskonventioner. Att ha olika delar av ditt namn fördelat annorlunda i ditt pass och visum är osannolikt att utgöra ett problem. De måste se saker som detta på en daglig basis.
Om jag var du skulle jag inte försöka få dem att sätta ditt för- och efternamn på viseringen "korrekt", men jag vill påpeka att de inte har kopierat hela ditt namn från ditt pass. Det verkar rimligt att förvänta sig att ditt visum ska återspegla passet genom att inkludera hela namnet i passet som ditt "efternamn":
391.133
Men om de inte verkar nöjda med den förfrågan skulle jag lämna den. Eftersom viseringsnamnet är vad amerikanska tjänstemän kom upp när de fick ditt pass, borde en annan amerikansk tjänsteman acceptera viseringsbeteckningen när han gav ditt pass.