Is "krapfens" som vanligen används för att beteckna munkar?

1

"Krapfen" är ett tyskt ord som betyder "munkar".
Jag undrar om termen "krapfens" vanligen används på engelska för att referera till munkar eller om det kan vara ganska udda.
Jag har sådant tvivel eftersom det låter som "skit" och det låter kanske inte så bra att beteckna mat ...

Med andra ord, om jag säger "Krapfens" i England / Amerika, förstår alla vad jag menade att påpeka?

    
uppsättning franz1 09.06.2016 09:10

2 svar

1

Du kanske stöter på att " Krapfen " är mer tvetydigt att din Krapfen = donut-slutsats.

  • Den lilla biten av jästbaserad deg, ofta fylld och / eller stekt.
    Det är kategorin din "Krapfen" och munkar faller in i. I många dialekter kallas de också " Kreppel ". (Och en massa andra namn.)
  • Fylld pastadegg, söt eller salig, vanligtvis vikta och / eller krympta ihop.
    Medan en italienare skulle prata om "ravioli", en öster europeisk om "pieroggi" och en asiatisk om "dumplings" skulle någon från södra Tyrol eller Allgäu kalla dem "Krapfen" (men också använda termen för sorten ovan) och i jiddisch köket är det en kreplach ".
  • Så om du vill ha en munk, säg det. Termen krapfen betyder inte någonting för en engelsktalare (kontrollera din favoritordbok, jag gjorde just det!). Men bli inte förvånad om du erbjuds kreplach och få en ravioli, inte en munk.

        
    svaret ges 09.06.2016 11:02
    4

    Jag kan bara svara på USA. I USA säger inte engelska talare krapfen, och heller inte de flesta engelska talarna känner till ordet.

        
    svaret ges 09.06.2016 09:25