Du kanske stöter på att " Krapfen " är mer tvetydigt att din Krapfen = donut-slutsats.
Det är kategorin din "Krapfen" och munkar faller in i. I många dialekter kallas de också " Kreppel ". (Och en massa andra namn.)
Medan en italienare skulle prata om "ravioli", en öster europeisk om "pieroggi" och en asiatisk om "dumplings" skulle någon från södra Tyrol eller Allgäu kalla dem "Krapfen" (men också använda termen för sorten ovan) och i jiddisch köket är det en kreplach ".
Så om du vill ha en munk, säg det. Termen krapfen betyder inte någonting för en engelsktalare (kontrollera din favoritordbok, jag gjorde just det!). Men bli inte förvånad om du erbjuds kreplach och få en ravioli, inte en munk.