Hur kommer tecken använda sådana ord?

4

Jag tror att ju mer realistiska filmen är, desto mer liknar publiken och desto mer slog det sig ihop med dem. Ändå har jag sett många filmer och TV-serier i både Hollywood och Bollywood, som visar enkla bybor / cowboys eller annars analfabeter, men det visar sig fortfarande att de levererar dialoger som verkar vara formella och som om de är välkända och polerade med engelska / Hindi språk ord.

Exempel (förmodligen en av de värsta) : I "Vivah 'hindi-film har Shahid Kapoor (ledande skådespelare) inte mycket fin hindi, men använder fortfarande riktigt bra hindi-ord efter att ha varit förtrollad med Amrita Rao (bly aktris).

Så min fråga är om regissören eller manusförfattarna, samtidigt som filmen, tar hänsyn till sättet att tala eller ord som ofta används av sådana tecken i det verkliga livet. Om inte, varför inte? Jag förstår att filmen är gjord bara för underhållningsändamål men jag är bara nyfiken.

Tar de hänsyn till talstilen för den personliga karaktären av karaktären som används i filmen?

    
uppsättning Jony Agarwal 22.09.2015 11:14

1 svar

2

Do they take into account the speaking style of the real life persona of the character used in the movie?

Jag vet inte om det är möjligt att ge en allmän (i det avseendet av universell) svar på frågan. Min känsla är att de av samma skäl som du förklarade ovan:

I believe that the more realistic the movie is, the more it is liked by the audience and the more it struck cords with them

Om man inte kan relatera till det som händer på skärmen kommer det sannolikt att förlora intresset för historien.

Jag antar att det alltid beror på vilken typ av verkan direktören (författaren) vill förmedla. Ju mer realistiskt filmen är desto högre är sannolikheten för att skådespelaren kommer att använda en accent och ett sätt att uttrycka sammanhängande med karaktären.

Det kan dock vara möjligt att för en viss effekt (i en komedi till exempel) kan en baseborn amerikansk karaktär (låt oss säga en hemlös) ges av författaren en mycket raffinerad och artig sätt att tala och / eller (låt oss säga) en cockney accent, bara för att förstärka den komiska aspekten. Naturligtvis definierar detta enkla faktum inte automatiskt filmen som orealistisk, för karaktären kan ha en backstory som förklarar hans "konstiga" sätt att uttrycka.

Jag har rakat i mitt sinne och försökt komma ihåg ett bra exempel men kunde inte komma ut med någon.

Jag släpper ut de dåliga skådespelarna då det är klart oavsiktligt - även om jag ibland tvivlar på det:)

    
svaret ges 22.09.2015 12:50