Människor kunde inte se inuti labyrinten
Häckarna var tjugo meter långa.A twenty-foot-high hedge ran all the way around the edge of it.
—Harry Potter and the Goblet of Fire
De gjorde också området inom mycket mörkare och, oavsett om det var magiskt eller vardagligt, blockerade allt ljud.
The towering hedges cast black shadows across the path, and, whether because they were so tall and thick or because they had been enchanted, the sound of the surrounding crowd was silenced the moment they entered the maze. Harry felt almost as though he were underwater again. He pulled out his wand, muttered, “Lumos,” and heard Cedric do the same just behind him.
—Harry Potter and the Goblet of Fire
Naturligtvis var uppgiften också på natten. Tillsammans skulle dessa faktorer göra det nästan omöjligt att se in i labyrinten.
Labyrinten var i Quidditch-fältet, så det verkar troligt att studenter satt runt:
They walked onto the Quidditch field, which was now completely unrecognizable. A twenty-foot-high hedge ran all the way around the edge of it. There was a gap right in front of them: the entrance to the vast maze. The passage beyond it looked dark and creepy.
Five minutes later, the stands had begun to fill; the air was full of excited voices and the rumbling of feet as the hundreds of students filed into their seats.
—Harry Potter and the Goblet of Fire
Inte heller kunde de se Crouch
Crouch Stunned Fleur, och Imperiused Krum.
Imperius Curse ger inget ljus, och Crouch kan förmodligen kasta det icke-verbalt eller viska det. Eftersom det var natt skulle folk ha svårt att se var han pekade på trollet. Glöm inte att han skulle patrullera labyrinten, så det hade inte varit misstänkt för honom att få sin trollduk ut.“You had an easier time of it than you should have in that maze tonight, of course,” said Moody. “I was patrolling around it, able to see through the outer hedges, able to curse many obstacles out of your way. I Stunned Fleur Delacour as she passed. I put the Imperius Curse on Krum, so that he would finish Diggory and leave your path to the cup clear.”
—Harry Potter and the Goblet of Fire
Den fantastiska stavningen är lite svårare, eftersom det vanligtvis verkar ge en blixt av rött ljus. Antingen Moody var väldigt försiktig med att hålla sin trollstav inne i labyrinten så att ingen skulle se honom casta den, eller han Stunned Fleur med en annan, mindre prickande metod.
Det är också möjligt att människor gjorde se den fantastiska stavningen, men i mörkret trodde det att det hade kommit från en mästare eller något annat i labyrinten.
Om inte en åskådare tittade direkt på Moody, förutsatt att Moody var diskret och kastade sin stavning mycket nära kanten av labyrinten, skulle allt som de skulle se bli en blixt av rött ljus. Och bekräftelseförskjutning skulle troligen leda dem att anta att det kom från en mästare, inte en vakt.