Varför är titeln The Big Bang Theory inte översatt i Quebec?

7

I Quebec, den fransktalande delen av Kanada, är det vanligt (och verkar vara en del av Bill 101 om användningen av franska språket i Quebec) för att översätta titlar av filmer och tv-program till franska. Exempelvis är Tappat känt som Perdus , eller Hur jag träffade din mamma blir Kommentera din nyhet , etc ...

Men, enligt Wikipedia-fr , håller The Big Bang Theory sin engelska titel i Quebec. Detta bekräftas av detta artikel från The Huffington Post Quebec.

Min fråga: Finns det någon (av författarna, genom nätverket som sänder ut showen i Quebec), som förklarar att The Big Bang Theory inte heter La Theorie du Big Bang au quebec?

    
uppsättning Taladris 12.12.2014 10:14

1 svar

1

Jag ser faktiskt ingenting i Wikipedia-artikeln om Bill 101 (eller i en kortfattad granskning av det faktiska dokumentet) som kräver film / tv / boktitlar (eller ens serien själv) att översättas till franska (om du hittar ett specifikt avsnitt som gör det, vänligen skicka det). Jag antar att detta faller under kanadensiskt tal.

Faktum är att jag inte ens kan hitta alternativet "View in French" på webbplatsen för CTV (den företag som flyger Big Bang Theory ) ... hela webbplatsen är på engelska och har inget sätt att få tillgång till det på franska ... även Montreal-delen av City TV (nätverket som skickade Hur jag träffade din mor ) är på engelska och titeln på showen är listad så .

    
svaret ges 09.03.2015 22:50