How är strikt språkregler som följs mellan Pilot och ATC?

10

Min förståelse är att det finns generella meningsstrukturregler som måste följas när det finns en bra kontakt mellan Pilot och ATC, som detta . Följ dessa regler strikt i den verkliga världen, och är alla andra samtal helt undvikna?

Om inte, händer det ofta tillräckligt för att kunna övervägas när man utformar ett automatiserat ATC-svarssystem?

(Baserat på videoklipp av piloter som delar ljusare ögonblick med ATC på YouTube)

    
uppsättning Priyank 21.09.2016 11:23

2 svar

13

Standardfrasologi är vad som ska användas, men i synnerhet i de länder där det lokala språket är ett tillåtet IFR-språk får du avvikelse från det i daglig användning, antingen på grund av dialekt, accent eller helt enkelt heltäckande termer som påverkar den frasologiska användningen mellan piloter och ATC.

I länder som USA, där engelska är det lokala språket ändå, hörs ibland att det inte används standardfrasologi. I länder som Tyskland, där engelska inte är lokalspråket och IFR endast är tillåtet på engelska, kommer du att få piloter och ATC att hålla sig till standardfrasologi närmare, särskilt för att undvika missförstånd på grund av lokal accent.

Anecdotal kommentar: Jag flyger i Tyskland och brukar använda engelska även för VFR. Tyskarna har ett mycket phonetically hard sounding uttal på engelska, vilket gör språkljudet klippt och skarpt, vilket övergår till att fraseologi används. Många inhemska talare har kommenterat men det gör det väldigt lätt att förstå, för varje ord talas mycket tydligt. Även om jag talar engelska flytande utan accent i normal dag, tenderar jag att glida in i en tysk accent engelsk i luftfart ... eftersom det är lättare att förstå.

    
svaret ges 21.09.2016 11:58
9

Nej, avvikelse helt undviks, men det är för det mesta undviks. Som en produkt av bra flygvärdighet lär vi oss att överflödig pratstund över kommunerna ska undvikas.

Kom ihåg att kommandotypen som används av ATC är ett sätt - om någon pratar så kan ingen annan på den frekvensen, så någon pilot med mycket extra chatter eller pauser kommer att blockera kommunikationen.

Det finns inget värre än att lyssna på det här

er Golf Alpha er.. Bravo Charlie er Delta is a Ceeeeeesssssna 172 flying er.... Elstree to uhmmm... Cranfield at twooooo thousand fiiiiive hundred feet on QNH er.... 1010 and uhm... we're currently (where are we dave?) abeam errrrr Aylesbury....... we uhmmm.. request Basic service and uhmmmmmm *break*.

När allt du vill göra är att begära en transitering genom att du kommer nära en zon. (Observera att det är allt ganska mycket standardfrasologi, levereras bara dåligt - men det illustrerar min punkt)

Anecdotiskt avviker jag något, av att ge en väldigt snabb "Tack" eller "Bra dag" när du byter frekvens från en kontroller som har gett mig en användbar serviceväg - Detta är en ganska standardavvikelse som används av många piloter. Jag brukar även undvika detta om jag kan säga att de är upptagna och hålla fast vid den korta, skarpa och standardiserade "Changing XYZ Approach 123.45".

    
svaret ges 21.09.2016 12:52