Looking för en kort historia som förklarar att Cinderellas styvmor bara försökte skydda henne

12

För många år sedan läste jag en novell som i princip var ett brev skrivet av en kvinna som läsaren snart inser är Cinderella's "Wicked Stepmother". Hon känner Cinderella är nu tillräckligt gammal och världslig nog att förstå och acceptera den oskyddade sanningen.

För att höra styvmor berätta det: Efter att hon gifte sig med Cinderella pappa, och hon och hennes två döttrar hade flyttat in i sitt stora hus, insåg hon att hennes nya make hade otäcka sexuella rovdjurstendenser. Specifikt vill ravish attraktiva tjejer som var i början av ungdomar. Medan hans första fru hade levt hade deras dotter varit för ung för att detta skulle bli ett problem, men nu nådde hon puberteten och hennes kropp började fylla ut osv. (Stammemors två biologiska döttrar var alltför hemtrevliga för alltid vara i verklig fara från sin nya styvfar, lyckligtvis.)

Stammor var i en bindning. Hon hade inga ekonomiska resurser att riva henne om hon gick ut. Hon hade inte bevis på att hennes man faktiskt hade våldtat någon. Hon skulle vara helt föremål för sin mans auktoritet om hon inte kunde bevisa att han faktiskt hade begått en fruktansvärd brottslighet. Och om hon försökte varna Cinderella om hotet potentiellt skulle flickan bara ta det självklart att hennes styvmor var en ogudaktig kvinna som försökte förgifta dotterns sinne mot sin älskade pappa.

Som en stoppmått omplacerade städmor hushållsarbetet, så att Cinderella spenderade mycket av sin tid i köket, hade luddiga, frumpiga kläder och fick aska och smutsiga smuts över ansiktet varje dag. Poängen var att hålla henne vackert ansikte och utveckla siffra från att fånga sin egen fars rovdjur. Men Cinderella hade ingen aning att allt detta bara gjordes för sitt eget bästa!

Då gick magi, och Cinderella giftes med en vacker prins, och blev så säkert borttagen från sin fars hushåll. Men nu har Cinderella insåg att hennes kungliga man har några allvarliga karaktärsbrister under den snygga utsidan och har nått ut till sin styvmor för sympati. Som hon får i denna skrivelse. (Jag kommer inte ihåg vad styvmormen föreslog att de borde göra nu när de var allierade mot onda män som missbrukar kvinnor, men jag är säker på att det fanns något.)

Obs! Jag tror att jag först läste denna historia någon gång i mitten av slutet av 1990-talet, men jag kommer inte ihåg var. I åratal tänkte jag det var en av de historier som samlades in i Tanith Lees journalistiska anthology of revisionist tar på gamla sagor: Red as Blood, eller Tales from the Sister Grimmer. En stund tillbaka hittade jag min kopia av den boken och bestämde mig för att det inte var samma historia som jag just beskrivit när det var en mörk ta på Cinderella legenden där inne. Så jag skulle vilja veta vem som verkligen skrev den historien jag har sammanfattat!

    
uppsättning Lorendiac 15.10.2016 04:12

1 svar

6

Observera att hela svaret är en stor spolier. Läs vidare på din fara!

Inlägget säger att du har läst och diskonterat en Tanith Lee-historia från Röd som blod , men du säger inte vilken historia den var. Men det diagram du beskriver är en exakt match för Anledningen till att du inte går till bollen av Tanith Lä. Denna berättelse var inte i Röd som Blod, eller någon annan Tanith Lee-antologi.

Den här historien är, som du säger, ett brev från styvmor till Cinderella. Stolmodern var som barnbarn till en missbrukande man som hon äntligen förgiftade att fly. Hon gifter sig med Cinderellas far men märker snabbt:

To you, innocent and gracious and loving his arm about you, his hand on your waist, the pressing of his lips over and over to yours — yes, even pressing with the lips a touch parted and moist — these were the normal attentions of a gallant father. But I had heard, I had heard and I had learned. How your mother had been privately dressed, and I was privately dressed, as a very young girl. How he liked best when we whispered girlish rhymes to him, and pretended surprise, even alarm, as he unlaced himself. That is no matter. There is nothing bad in that. But he had bastard daughters too. He had abused them all. There were three, and none a virgin, for each had had to endure him. He did not like them too young, that was the only saving grace. About fourteen, that was the age he relished the most.

Som du säger är styvmor utan resurser:

But what could I do? I had no money, and so no power, of my own.

Så hon:

I had you dressed in rags that stank. I had you smeared with filth. I let the sluts of the kitchen teach you dirty ways and words. I had them smother you up in that place below, among the greasy spits and smoking hearths. I made you as unappetizing as I could, and oh, my dear, that was very difficult, but in the end, I had succeeded. And so I invited him to spy on you, just once. And you were no longer to his taste, the madman. “No daughter of mine.” These words he actually vocalized. He liked his women clean and couth. Educated and gentle. Never swearing, perfumed with roses, not the cinders of the fire.

Alla utan Cinderellas kunskap om varför detta gjordes:

But you, too honorable to speak ill of me, you pined for him. You pined for your loving father who, if he had had one clear thought, would have rescued you, bathed you, dressed you in silk — and raped you over and over.

Cinderalla har gifte sig med prinsen, men prinsen trunkar också ut för att vara en förolämpande man:

So as our path went upwards, lovely girl, sad, lost girl, yours declined. When did he begin to hurt you first? The female servant who has helped me says that it was on your wedding night. She says he chained you in a spiked collar like a dog, and used his boots. And worse. Much worse. Does she lie? How I hope so. Maybe they are even lies about the scars upon you. Though once I came back, yes, hidden in my own disguise, and I watched on the street as you passed in the glass carriage. And you were like a bird in a cage. Your hair so pale a black — is there white in your hair? Your eyes that looked about, seeing nothing. Just a glimpse, then gone, like a spring flower, the snow-drop, that is swallowed by the mud.

Brevet slutar med styvmor som arrangerar för Cinderella att fly från palatset.

    
svaret ges 15.10.2016 13:07