Finns det en förklaring till varför Yodas grammatik slipsar i Empire Strikes Back?

15

Vi vet alla om Yodas ikoniska Yodaspeak. Precis som de flesta antog jag alltid att detta var ett kulturellt eller personligt drag hos Yoda, men vid en nyligen återuppsyn av Empire Strikes Back märkte jag att under Yoda's Hut-scenen i hans korta ögonblick av clairvoyance när han kom i kontakt med Ben, Yodas grammatik är korrekt. Jag tycker det är både intressant och oroande. Ja, i hela serien säger han Yoda-talar vissa meningar och inte andra, men här finns en tydlig förändring av uttryck, förändring av beteende och förändring av grammatik som om vi får en glimt av hans tidigare själv - och det finns ingen Yoda-tal.

Här är den intressanta biten från "Yoda's Hut" -scenen, citerad från IMSDb: Empire slår tillbaka

CREATURE Ah, your father. Powerful Jedi was he, powerful Jedi, mmm.

LUKE (a little angry) Oh, come on. How could you know my father? You don't even know who I am. (fed up) Oh, I don't know what I'm doing here. We're wasting our time.

[begin moment of clarity]

CREATURE (irritated) I cannot teach him. The boy has no patience.

BEN'S VOICE He will learn patience.

YODA Hmmm. Much anger in him, like his father.

BEN'S VOICE Was I any different when you taught me?

YODA Hah. He is not ready.

Det faktum att han i sin stund av tillfällig sanitet använder korrekt grammatik föreslår att de trasiga meningarna är en bieffekt av hans sinne sämre än att leva på Dagobah snarare än en kulturell egenskap. Baserat på detta, skulle du förvänta dig att han ska prata normalt i prequelerna.

Har andra människor märkt detta? Finns det andra förklaringar till den här scenen som inte bryter Yodas karaktär?

~ Förtydligande ~

Jag är självklart medveten om att prequel Canon och många Legends källor visar att Yoda alltid har talat Yodish. Bra. Min fråga var mer i linje med "När Lucas satte sig ner för att skriva prequelsna och bara hade ESB och RotJ som källor till Yodas karaktär, om denna scen skulle ha varit avgörande för karaktären? (Det var uppenbart att Lucas valde" Nej ") Upptäckten av denna scen verkar införa en konflikt mellan ESB och prequels. "

    
uppsättning Mike Ounsworth 01.05.2015 04:36

2 svar

27

Canon

Nej. Yoda är en av endast två medlemmar av hans art som vi ser i Canon (den andra är Yaddle ) och den enda vi hör talar. Vi har bara inte tillräckligt med information om Yodas art för att dra en slutsats.

Legends

Det finns bevis för att Yodas ovanliga grammatik är inte nödvändigtvis relaterad till hans art. Vandar Tokare , en Jedi-mästare i Yodas art som introducerades i Riddare i Gamla republiken videospel och serietidningar, talar utan Yodas udda mening till exempel:

Vandar: It would do all the Jedi High Council members good to get out more on Coruscant.

Knights of the Old Republic 31: Turnabout

Många fler exempel finns på hans Wookiepedia-sida .

Det diskonterar inte möjligheten att det kan vara kulturellt; Andra medlemmar av Yodas arter använder samma meningskonstruktion; Yaddle , till exempel:

Yaddle: Your hold over these people will end by your own hand. Rule by terror you do. Die by fear you will.

Yaddle's Tale: The One Below

Men märka att Yaddle också gör enstaka misstag; hon gör i det citatet, till exempel. Som jag ser det finns det två huvudmöjligheter:

  • Det är en påverkan . Yoda, Yaddle och resten lägger bara på det och ibland de glider upp. Jag anser detta vara minst sannolikt
  • Reglerna är mycket mer kontextuella än vi inser. Språk är komplicerat, särskilt i Star Wars Legends-universum. Det kan finnas alla typer av subtila skillnader mellan två situationer som skulle kunna orsaka att uppbyggnaden av meningar skiljer sig åt.
  • En fanblogg som jag upptäckte , som dissekerar Yodas grammatik för en språkkurs, erbjuder en annan möjlig förklaring :

    SEV [Standard English Vernacular, i.e. the exceptions noted in the question] sentences are used by Yoda when it is especially important that the non-Yodish speaker understand him. A large group of samples exist and most, if not all of them could be translated into Yodish. Many of these are in response to a question put forth by Luke Skywalker, a non-Yodish speaker, and therefore the response is in SEV.

    Utanför universum

    Detta är nästan säkert ett misstag från författarens sida (antingen av Lucas själv eller av manusförfattare Leigh Brackett eller Lawrence Kasdan ) eller av Frank Oz när du levererar linjerna. Uppriktigt sagt slutar uppsatsen som jag länkade till tidigare med vad som troligen är det enda rätta svaret. att George Lucas bara inte är en mycket skicklig språkvetenskap:

    Yodish is not an arbitrary grammar which simply confuses that of SEV willy-nilly but there is a standard pattern of rules which are applied, though not likely purposefully designed by creator George Lucas. If this were the case, the errors I have mentioned would very likely not exist

        
    svaret ges 01.05.2015 05:00
    -4

    Detta kan förklaras med att hans grammatik redan hade försämrats före tiden för prequelsna.

        
    svaret ges 03.01.2017 08:31