Last namn sätts som efternamn på brittisk visum. Skulle detta orsaka problem vid gränsen?

9

Så mitt namn på mitt pass är som sådant Första - Mitten - Efternamn (t ex Tun Kyaw Min med efternamn som Min)

För mig (och medborgare i mitt land) har vi vanligtvis inte efternamn. På det brittiska viseringsansökningsformuläret fyllde jag i ett streck som mitt efternamn och för namn använde jag bara det fullständiga namnet.

På visumet är det dock skrivet som Last - First - Middle name (t ex Min Tun Kyaw ) med efternamnet har kommit fram och & taget som efternamn. Detta är inte ett problem med flygbiljetter, till exempel eftersom mitt namn alltid har skrivits ut som sådant (& är inofficiellt mitt efternamn). Men jag skulle vilja kolla om det här är ett problem med visum?

Det finns inget stavfel, det är bara att mitt pass inte anger ett efternamn men bara ett namn.

    
uppsättning h21 06.12.2016 07:19

1 svar

11

I västvärlden är specifikt germanska och slaviska talande länder (uttryckligen exklusive Island) ett starkt antagande att människor har ett förnamn, potential (eller obligatoriskt, t.ex. patronymiska namn i Ryssland) mellannamn och efternamn, med efternamnet som detsamma eller åtminstone starkt lika inom familjerna medan givna och mellannamn kan variera avsevärt. Detta misslyckas redan när det gäller spanska personer som vanligtvis har två (tekniskt ekvivalenta, så jag får veta) efternamn. Andra länder har ännu fler olika system.

För världens internationella resor var det knappast något problem. namnen var tillräckligt nära första, mitten, efternamnet formatet som de kunde göras lämpliga. Därför gör flygbiljetter det och många länder viseringar.

Idag finns det en betydligt större mängd nationaliteter och därmed namn som reser, men viseringsförfarandena har varit ganska lika. Det är ganska sällsynt att en person bara hänvisas till ett namn och ett namn, så i de flesta fall kan ett godtyckligt kallas vilket namn ska betraktas som ett visst namn och vilket efternamn. Lyckligtvis behandlas visum ungefär lokalt (Gayot nämnde att brittiska visum för myanmar-medborgare behandlas i bankok, som är nära globalt medan de befinner sig i ett annat land) och de lokala tjänstemännen kommer att ha upplevt denna typ av namn under en längre tid . Således kommer de att formatera det på ett sätt som är lämpligt för viseringen själv.

När du kommer in i Förenade kungariket kontrollerar gränskontrollerna om namnet matchar. De kommer också att ha erfarenhet av olika typer av namn. De kanske inte är välutbildade att känna igen varje lokal variant utan att de vet att varianter existerar så de förväntar sig dem. Om ditt passs namnavsnitt innehåller alla de namn som viseringen gör, kommer de inte att oroa sig eller misstänka mycket om orderingen har ändrats. Det är viktigt att bilden (erna) matchar dig och att namnen är lika stora när du jämför data-sidan och visumsidan. Namnen kan även stavas annorlunda på grund av olika transkriptions- / transkriptionsstandarder.

Såsom har nämnts i kommentarer är du oroande för ett icke-problem. Jag tvivlar på att beställningen av namnen även kommer att påpekas. Den enda frågan om ämnet kan vara något i linje med "Så, Mr / Mrs Min ...?" (Väntar på bekräftelse på att du känner adress av tjänsteman som använder det namnet).

    
svaret ges 06.12.2016 13:22