På engelska kan "Eller" vara inkluderande eller exklusiv. Medan en exklusiv "Eller" skulle läsa som du gör, skulle en inkluderande "eller" (som troligen är avsikt för utvecklarna) läsa begränsningen på båda som förekommer.
Exklusiv eller: "Kommer du via interstate eller bakvägar?" Om du tar interstate tar du förmodligen inte tillbaka vägarna. Jag antar att det är möjligt att skapa en sammansatt sökväg som reser båda, men det är inte standardanslutningen.
Inklusive eller: "Vill du ha några träd eller buskar från vår plantskola?" En försäljningsrepresentant har förmodligen inte för avsikt att du är låst för att köpa den ena eller den andra, men inte båda (om det inte är en dålig anställd). Representanten frågar om du vill ha den ena, den andra eller båda.
I det här fallet skulle jag säga inkluderande "eller" tydligare återspeglar utvecklarens avsikter.