Fartyg använder Mayday.
Detta är transkriptet av M / S Estlands katastrof från 1994, en stor passagerarfärg sänkt.
391.133Källa: länk
Du kan också lyssna på YouTube på samma sätt:
SOS är för morse-kod, Mayday for voice.
Jag trodde SOS betyder "rädda våra själar", men det verkar tydligen inte.
Men fartyg skickar SOS när de är i fara och de använde Morse-kod. Varför använder flygplan MAYDAY?
Skillnaden här ligger inte mellan fartyg och flygplan: det är mellan Morse-kod och röst.
SOS-signalen är endast för Morse-kod. Det är kort, lätt att skicka och lätt att känna igen. Men det är inte lika bekvämt att säga. Det betyder inte egentligen "rädda våra själar". Bokstäverna valdes ut för att bilda det enkla Morse-mönstret, och "rädda våra själar" är en backformation : det gjordes av sjömän senare, delvis som ett skämt, delvis som en mnemonic.
"Mayday" är en engelskspråkig stavning av franska m'aidez , "hjälp mig". Talat högt, det är kort, lätt att skicka och lätt att känna igen. Det har inga ljud som vissa nationaliteter inte kan säga (till exempel r , th eller v ). Det är en bra signal att använda som röst, men skulle vara mycket värre som Morse-kod, eftersom den är för lång.
På de dagar då flygplan var utrustade med Morse kodgivare skulle de ha skickat SOS som ett nödsamtal, precis som ett skepp. Och ett skepp med röstradio skulle skicka "Mayday" istället för SOS. Nu när Morse-koden har blivit oanvändbar, slås SOS också av. Du hör bara det i filmplottor där den härliga hjälten inte har en fungerande radio men kan på något sätt improvisera ett sätt att signalera Morse-kod (vanligtvis genom att hålla två ledningar ihop på en trasig radio).
Fartyg använder Mayday.
Detta är transkriptet av M / S Estlands katastrof från 1994, en stor passagerarfärg sänkt.
391.133Källa: länk
Du kan också lyssna på YouTube på samma sätt:
SOS är för morse-kod, Mayday for voice.
Att bara vara en skinkoperatör i 58 år, det här är min förståelse. "SOS" betyder ingenting. Det är enkelt skickat och enkelt kopierat (förstått), och det följer "CQD" som också användes på Titanic. CQD är mest lämplig "KOM QUICKLY DISTRESS" (D har olika betydelser / användningar).
Den högre radiomanen på Titanic berättade jr. att fortsätta och prova det nya samtalet. Som en sida; en ung walisisk pojke, ungefär 15 som en ung skinka, hörde Titanics nödanrop, sic (ITS A CQD DE MGY CQD DE MGY SOS AM SINKING HAR STRUCK A BERG). ("DE" betyder från, - MGY är TITANICs Marconi-ägda trådlösa stationskallbokstäver). Han kopierade texten och gick till den lokala polisen. När han sa till dem, skrattade de åt honom och sa ("Titanic är unsinkable, gå hem").
De blev förvånade nästa morgon för att höra / läsa nyheterna. MAYDAY är från ett franskt ord "franska" m'aidez "," mayDAY ", [ett ord] och betyder i verkligheten" hjälp mig ". Det är en kort form av venez m'aider - kom och hjälp mig".
Den här första webbadressen är en simulerad gnistgapsöverföring.
DenandraärenutbytemellanTitanicochCarpathia.
MAYDAY är från franska "m'aidez" som betyder hjälp mig eller hjälpen. Prova det på en franska till (ditt språk) översättare och det blir klart. Svårt att tro att ingen kom upp med rätt svar.
Läs andra frågor om taggar emergency phraseology radio-communications Kärlek och kompatibilitet Skor Gear 12 Stjärntecken Grunderna