Do franska, spanska, italienska och grekiska kontrollanter pratar fortfarande med sina inbyggda piloter på sitt modersmål?

16

Vid tidpunkten för min pensionering år 1999 pratade kontrollörer i Frankrike, Spanien, Italien och Grekland typiskt med sina inbyggda piloter på sitt modersmål trots att engelska var / är flygets internationella språk och specificeras som sådan av ICAO. Inte följa ICAO-konventionen berövade icke-native talare av värdefull situationsinformation.

Vet någon om någon av de ovannämnda länderna har kommit runt för att få sina kontrollanter att alltid prata engelska?

    
uppsättning Terry 20.04.2015 04:07

3 svar

13

Jag tog bara upp LEMD på LiveATC och hörde lite spanska där. Så Madrid talar tydligt spanska ibland, men det är nog inte så mycket upptagen just nu (5:30 där ute). Arkiv från middagen för LFPO och LFBD (Orly och Bordeaux) har gott om franska. Arkiv från middagen för LGAV (Athens) tillvägagångssätt har något definitivt icke-engelska (jag kan inte säga om det är grekiskt eller inte, men jag kan inte föreställa mig något annat det skulle vara); LGAV har tung användning av engelska, men det är inte enbart engelska. Och LiveATC har inga flöden för Italien. Så för tre av dem är svaret definitivt "ja, de talar fortfarande inte engelska" för det sista kan LiveATC inte svara.

    
svaret ges 20.04.2015 05:53
12

Enligt ICAO bilaga 10 PDF är det inte längre en rekommendation, men ett krav på att alla kontrollanter kan tala engelska med en ICAO-språkkunnighet på minst nivå 4. ICAO bilaga 10 anger:

5.2.1.2 Language to be used

5.2.1.2.1 The air-ground radiotelephony communications shall be conducted in the language normally used by the station on the ground or in the English language. Note 1.— The language normally used by the station on the ground may not necessarily be the language of the State in which it is located. A common language may be agreed upon regionally as a requirement for stations on the ground in that region. Note 2.— The level of language proficiency required for aeronautical radiotelephony communications is specified in the Appendix to Annex 1.

5.2.1.2.2 The English language shall be available, on request from any aircraft station, at all stations on the ground serving designated airports and routes used by international air services.

5.2.1.2.3 The languages available at a given station on the ground shall form part of the Aeronautical Information Publications and other published aeronautical information concerning such facilities.

Det betyder emellertid inte att länder fortfarande inte kan arbeta med sitt eget språk och länder som Frankrike arbetar fortfarande IFR & VFR-trafiken i deras lokala långauge, medan vissa länder som Tyskland begränsar tyska till VFR-trafik och nödsituationer, där vanligt språk kan användas. IFR-trafik i Tyskland utförs endast på engelska.

    
svaret ges 20.04.2015 07:50
1

I Frankrike måste piloter och ATC tala franska om de är franska

Detta beskrivs i radiotelefoni-proceduren länk avsnitt 2.4

2.4 Use of French language: The French language is used (except for training purposes or particular cases) between French pilot and ATC

Luftreglerna indikerar att ATC måste kunna tala engelska om de måste hantera internationell trafik.

    
svaret ges 27.04.2015 21:48