I Philip K. Dicks roman "Do Androids Dream of Electric Sheep" finns viktiga aspekter av romanens plot som helt utesluts från Blade Runner, inklusive:
De djuren har nästan dött och människor håller ett eller flera djur som husdjur, inklusive husdjur. Detta matar in i empati och Voigt Kampff-testet.
Att många människor i världen följer en teknisk religion - Mercerism - där människor kommunicerar med en gåtfull figur genom en virtuell verklighetsenhet som kallas en "empathy box".
I romanen är LA och faktiskt den största delen av planeten nu väldigt underbefolkade, vilket är en annan anledning till att människor använder sig av empati och husdjur för att göra sig till en del av ett samhälle. Det här hintas i filmen i scenerna där J.F.Sebastian bor i en öde i lägenheten, men många av gatscener och barer är mycket trånga.
Varför utesluter författarna och Ridley Scott dessa aspekter av det ursprungliga källmaterialet, trots att de är kärnan till romans plot.
Massor av anledningar:
Böcker och filmer är olika konstformer - direkta och strikta konverteringar från en form till den andra sällan (om de inte har stora fanbaser, till exempel LoTR, Harry Potter, etc.).
Filmen skrevs och skrivits flera gånger av flera skärmskrivare. Du kan föreställa dig att alla har tagit sina egna visioner och idéer till manuskriptet.
Direction - Ridley Scott tog med sig en egen vision för projektet, plus om du läser om den produktion du ser kommer den vara full av konflikter mellan honom, producenterna, finansiärerna, designerna och skyttepersonalen.
Budget - igen, många val av skott och inställning berodde på begränsad budget. De hade en liten studiobaserad uppsättning, vilket tvingade honom att skjuta på natten, använd mycket rök och regn, nära bilder av trånga gator för att dölja det faktum att de återanvända samma område kontinuerligt.
Det finns ett par nämnder om hur sällsynta djur är - den artificiella ormen - "tror du att jag skulle jobba här om jag hade råd med en riktig orm?" och ugglan i början. Återigen skulle det vara svårt att göra detta till ett riktigt tema för filmen, och låta bli att se det, det är lite överallt i termer av plott och tema (kätteri alert).
Förhindra religion i vad som var tänkt att vara en massmarknadsfilm var förmodligen ett enkelt beslut ...
Medan ingen av dessa saker krävde de teman som du nämner att du tappat, kan du se miljön där filmen skapades gjorde det sannolikt signifikanta avvikelser från källmaterialet som är troligt.
Ridley Scott ville berätta en historia som var starkt inriktad på de två nyckelaktörerna, Deckard och Rachael, och - om du accepterar hans senaste kommentarer - för att göra det till en kärlekshistoria.
Hans 21-talets regissörsskär spelar verkligen upp kärleksvinkeln, som är mycket mer ikonisk och av väldigare bredare vädjan till en publik än en rutinmässig sci-fi-shoot-up (vilket var i grunden vad den ursprungliga biografutgåvan uppgick till ).Även om de tre punkterna du identifierar som utelämnas från manuset är intressanta begrepp, vad gäller Philip K Dicks mörka världssyn i det 21: a århundradet, när det gäller filmen är alla tre punkter bara fyllda.
De bär inte direkt på Deckards jakt på de saknade replikanterna, utan är bara tillfälliga aspekter som försöker förklara eller utöka den världsinställning där jakten äger rum.
De har ingen direkt koppling till kärlekshistorien, eftersom Deckard börjar bli kär i Rachael. Hon är förmodligen - beroende på vilken klippning av filmen du tittar på - ovetande om att hon inte är mänsklig, vilket engagerar Deckards första sympati för henne.
Därför är de tre punkterna i fråga inte nödvändiga för att berätta för historien om Deckards undersökning. En film måste bara koncentrera sig på väsentliga saker, för annars förlorar det snabbt fokus.
Denna film i synnerhet, som har mer omredigerade utgåvor än nästan alla andra i filmhistoria, behöver desperat behålla sitt fokus och koncentrera sin begränsade skärmtid på huvudinnehållet i storylinen: vilken är en 21-talets re- göra av filmen "Love Story".
Jag kan inte tala definitivt men det kan vara att Ridley Scott ville berätta en lite annorlunda berättelse eller trodde att han kunde säga det på ett bättre sätt?
Tänk också på att böcker och filmer är mycket olika medier. Vad som gör en spännande bok kanske inte fungerar om den översätts direkt till film på grund av pacing, förväntningar från publiken etc.
Jakt på Red October är ett bra exempel. Climaxet i boken var mycket bra men skulle ha översatt dåligt för att filma och de väljer mer av en skjuta i stället för en psykologisk kamp av vits mot sabataren.
Läs andra frågor om taggar analysis book-adaptation blade-runner Kärlek och kompatibilitet Skor Gear 12 Stjärntecken Grunderna