Chihiro namn vände sig till Sen

23

Jag förstår inte det japanska språket eller kanji, och detta kan är relaterat till det.

Som Chihiro ger sitt namn till Yubaba skriver hon 4 symboler i en bit papper. 3 flyga sedan och hon läser den återstående symbolen och kallar hennes sen.

Vad skrevs i dessa symboler, och varför var Chihiros namn som Sen?

    
uppsättning BlueMoon93 18.03.2017 21:45

2 svar

27

Svar: Den återstående Kanji är vad Chihiros namn kommer att bli om hon skulle stanna i andevärlden.

Först första, hennes namn på japanska är detta:

「荻野千尋(おぎの ちひろ)= Ogino Chihiro」

Bryta ner det,

「Last name 荻=おぎ=Ogi , 野=の=no 」

「First name 千=ち=Chi , 尋=ひろ=hiro 」

Hennes namn har ingen mening i sig, men bryter ner Kanji, På engelska Chi eller sen , vilket betyder 1000 på engelska. Den andra Kanji , tazuneru eller hiro betyder till search eller inquire .

Och bara för lite trivia som inte är relaterad till den här frågan, när hon skriver kontraktet gör hon ett misstag och skriver den första kanji som detta: Denna Kanji används inte i japansk moms

Anledningentilldettavarjulängrehonskullestannaidedödaslanddestomerskullehonglömmadenlevandevärlden.Hongörettmisstagomhennesnamnärförstagångenviserhennevisadetta.

PåfråganomvarförKanji「千,せん=sen」varkvar.Betyderdetnågot?Urjapanskasynvinkel,nejdetgördetinte.MenMiyazakiHayaovillattdethärbetydernågotsomjagintevet???

Jagantarattdethärärvaddupratadeom,

Tyvärrdenhärwebbsidan 千 と 千尋 の 神 隠 し 【謎 解 き · 解 釈】 ~ 宮崎駿 が 伝 え た か っ た 事 ~ är alla på japanska och översättaren gör ett dåligt jobb, men det mesta av informationen kommer från intervjuer med Miyazaki Hayao

För att sammanfatta, säger Miyazaki Hayao att ditt namn är något som definierar dig genom ditt liv och som jag tidigare sa att Chihiro är nu i den andliga världen som hon börjar glömma den levande världen. När Yubaba tar de andra kanji är allt som är kvar, 「千, せ ん = sen」 , det här är vad Chihiros namn kommer att bli i anda världen om hon slutar bo där för alltid. Så hon kommer effektivt att glömma allt om hennes levande liv. vem hon var, hennes föräldrar och i princip allt hon någonsin visste. Därför försvinner orsaken till att den andra Kanji försvinner, med ett symboliskt budskap att hon kommer att förlora sig i andasvärlden.

Och jag guesing det är anledningen till att filmen heter detta 「千 と 千尋 の 神 隠 し」 på japanska. Betoning på 「 千 と 千尋 」.

Miyazaki Hayao ger några riktigt djupa budskap, tyvärr är det inte lätt att översätta till något som en engelsktalare, men med ett kort svar som detta ändå.

    
svaret ges 19.03.2017 03:15
1

De fyra symbolerna är Chihiros namn, de två första är hennes efternamn, den andra två är hennes namn: "Chihiro". Symbolerna är "kinesiska karaktärer", eftersom japanska använder kinesiska skrivsystemet (mycket som engelska använder romernas skrivsystem).

Kinesiska tecken har ofta flera uttalanden på japanska. Kontextet är viktigt för att veta hur man läser en kinesisk karaktär. Tecknet 千 (betyder "tusen") uttalas "sen" på egen hand, men "chi" som en del av namnet "千尋" Chihiro. Att lära sig att läsa kanji i sammanhang är en av utmaningarna att läsa japanska.

När en person frågar Yubaaba för arbete är hon tvungen att erbjuda dem ett jobb men kontrollerar dem genom att stjäla sitt namn. När Kohaku-floden omdirigerades till culverts och avlopp, kom flodens gud, med ingen annanstans att gå, till Yubaaba och bad om att bli hennes lärling. Hon stal sitt fulla namn "Nigihayami Ko Haku Nushi", och han blev Haku och utsatt för hennes vilja. Hon försöker stjäla Chihiros namn, men misslyckas eftersom Chihiro har farvälskortet från sin gamla skolvän.

Det finns en scen på Sens första dag på jobbet, när hon måste byta namn på taggen för att visa att hon är närvarande för arbete. Du kan se de andra namnen som arbetarna har. Vissa är singel kinesiska tecken. En lång humanoid kvinna bak Sen vänder sig över etiketten märkt "口" (kuchi) som betyder "mun". Hon måste också ha fått sitt fulla namn stulen. Å andra sidan har "Rin" sitt namn fonetiskt, som "リ ン".

    
svaret ges 08.04.2017 12:59