Did beskrivningen av Grendel påverkar Tolkiens skildring av Orcs?

18

Eftersom Tolkien i stor utsträckning påverkades av den gammalt engelska dikten Beowulf , borde det inte vara en överraskning om hans orker åtminstone delvis härleddes från det.

På samma sätt som orkerna är vridda, monstrous, naturligt onda avkomlingar av älvor, så är Grendel en vriden, monstrous, naturligt ondskyndig avkom till Kain, och därmed Adam. Det finns ett liknande motiv för vardagliga varelser som är korrumperade i monster.

Vidare kallas en av Kain som nämns i dikten som orcneas .

    
uppsättning Reginald O'Donoghue 13.01.2019 16:28

2 svar

22

Det var osannolikt att Tolkien var professor i gammal engelska (och som Valorum kommenterade, skrev en översättning och kommentar på Beowulf). Det gammalska ordet "orc" motsvarar Latin Orcus (undervärldens gudom) och synonymt med norrskyret "ogre", så det har ett annat mytologiskt ursprung än Grendel, och Tolkien skulle säkert ha varit medveten om det.

Grendel kallas Beowulf som en sceadugenga - skuggvandrare, nattgaller. Orker nämns bortsett från Grendel i rad 111-114 i Beowulf :

Þanon untydras ealle onƿocon
eotenas ond ylfe ond orcneas
sƿylce gigantas þa ƿið gode ƿunnon
lange þrage he him ðæs lean forgeald

Thence all evil broods were born,
ogres and elves and orcs
—the giants also, who long time fought with God,
for which he gave them their reward

Tolkiens Orc-ursprung beskrivs först i Tinúvielens Tale som "Felaktiga kullar av Melkor som gick utomlands att göra sitt onda arbete".

Se även: Ursprung av Orcs i Middle Earth

    
svaret ges 13.01.2019 18:05
4

Att citera från Tolkiens "Kommentar som åtföljer översättningen av Beowulf ", publicerad av Christopher Tolkien och baserat på Tolkiens seniornotat från 1930-talet (som professor i anglosaxen i Oxford, per codosaur svar ):

90–1 haunting shapes of hell; *112 orcnéas

The O.E. word occurs only here. orc is found glossing Latin Orcus [Hell, Death]. neas seems certainly to be né-as, plural of the old (poetic) word né 'dead body'. This appears also in né-fugol 'carrion bird'. Its original stem in Germanic was nawi-s: Gothic naus (plural naweis), Old Norse ná-r.

'Necromancy' will suggest something of the horrible associations of this word. I think that what is here meant is that terrible northern imagination to which I have ventured to give the name 'barrow-wights'. The 'undead'. Those dreadful creatures that inhabit tombs and mounds. They are not living: they have left humanity, but they are 'undead'. With superhuman strength and malice they can strangle men and rend them. Glámr in the story of Grettir the Strong is a well-known example. (Tolkien, Beowulf, A Translation and Commentary pp 163–4)

På grundval av dessa sammanslutningar som Tolkien ger till orcnéas (åtminstone när den här kommentaren skrevs), särskilt det uttryckliga förslaget om barrow-wights, anser jag att det är säkert att säga det medan ordet orcnéas , eller till och med latin orcus kan ha varit en källa till Tolkiens "orc" (som han betonar inte är associerad med som varelser är inte själva prototyperna för hans Legendariska orker.

    
svaret ges 15.01.2019 12:36