Detta är en hänvisning till (eller ordspets) idiomet "på halvskalet", vilket är ett sätt att betjäna skaldjur (men inte sköldpaddor). Till exempel:
on the half shell
of raw shellfish, served in the bottom shell, chilled and with condiments
on the half shell
served raw, with seasonings, on a half shell
said of oysters, etc.
Det verkar troligt för mig att författaren av temasången identifierade detta idiom med den gammaldags praxis att servera turtelsoppa i sköldpaddsskalet. Till exempel:
Accounts in the 18th and 19th centuries of massive parties known as “turtle frolics” suggest they were more popular than hog barbecues and oyster roasts, with descriptions of servants bearing three-foot-long upturned turtle shells filled with hot turtle stew for large crowds.
-Jack Hitt, Vad hände någonsin med Turtle Soup? , Saveur, 2015
Eftersom Shredder ofta lovade att vända Ninja Turtles till sköldpaddsoppa , verkar det troligt för mig att de två kulinariska referenser är relaterade. Medan idiomet "på halvskalet" inte tillämpas på sköldpaddarkök i det verkliga livet, skulle sköldpaddsoppa som serveras i den övre delen av sköldpaddans skal verkligen vara "i ett halvt skal" i bokstavliga termer. Så, för mig, linjen blinkar effektivt på Shredder's misslyckade hot att han skulle äta på soppa gjord av sina fiender.