Han skulle förstå ormen oavsett var ormen var från eller vilka språk han var flytande i.
Det finns flera exempel på att "Parseltongue" är anställd, varav ingen delade en gemensam tråd som skulle indikera regional dialekt eller språk spelade någon roll i utfallet. Boa constrictor-exemplet är en "falskt positiv" på grund av kontext. Det finns emellertid andra fall av det språk som används där det inte fanns ormar alls eller reptilen var av okänt ursprung.
Parseltongue kan också imiteras, vilket Ron och Hermione använder för att komma in i Secrets Chamber. Medan det är möjligt att de "efterliknar" Parseltongue på drottningens engelska, skulle de inte ha någon möjlighet att veta det, eftersom de inte var Parselmouths. Jag kunde försöka efterlikna kinesisk baserad enbart på vad jag sett i filmerna, men det hade ingen kunskap om språket, det skulle låta osannolikt och, med all sannolikhet, offensivt rasistisk.
Harry kunde också förstå Nagini. Medan det kan spekuleras att Nagini talade engelska, har bott i engelsktalande trollkarlar så länge, hennes ursprung är oklart.
Under duellen med Draco Malfoy får vi inget ursprung för den orm som dras av Draco. Men Harry kunde kommunicera med det. Vi kan driva under antagandet att reptilen kallades från ett engelsktalande land, men ett antagande är allt det skulle vara.
Slutligen, enligt Pottermore, sägs Albus Dumbledore kunna förstå, men inte tala, "språket". Som Pottermore hänvisar till det som ormarna, måste vi dra slutsatsen att det är allmänt för slangar oavsett deras ursprung och att någon Parselmouth skulle kunna kommunicera med någon orm.