Jag startade om att titta på Doctor Who från början men jag tror att jag kanske har missat någonting och det fick mig att undra om de någonsin förklarar, under Marco Polo-episoderna, hur är det till exempel för huvudgruppen av tecken, med undantag för doktorn, för att förstå Tegana och de andra asiatiska tecknen?
I doktorens ord är det en "TARDIS-presenten, ett telepatiskt fält som kommer in i din hjärna - översätter. "
TARDIS skapar en psykisk förbindelse med alla som reser i den, genom vilken den personen direkt och enkelt kan förstå (nästan) vilket språk de stöter på och automatiskt talar rätt språk tillbaka till alla de möter. Däremot har doktorn också sagt tidigare att det är en gåva från Time Lord som han beviljar sina kamrater; att det verkar vara relaterat till både honom och TARDIS föreslår för mig att det faktiskt finns någonstans däremellan, att det är en funktion av dem båda tillsammans.
Naturligtvis verkar TARDIS ibland göra det för icke-resenärer också, och andra gånger (framför allt Clars första resa) verkar det vara lite testigt om vem det kommer att ge gåvan till eller hur "komplett "förståelsen är faktiskt; Utanför universum är detta lata skrivande och / eller medvetet gjort för dramatisk / humoristisk effekt, men i universum är det bara för att TARDIS inte gillar dig, eller har bara en plats o roligt på din bekostnad. Ibland misslyckas översättningskretsen helt och hållet. Andra gånger verkar det bara som att krossa med dig, som när Donna hördes av en lokal som talar Celtic när hon talade det faktiska latinet i Pompeii ( "Branden i Pompeji" ). >Observera att gåvan inte är begränsad av avstånd från TARDIS, antingen i rymden eller i tiden (utom när det är), även om kamrater som slutar resa med doktorn tycks förlora det på någon godtycklig punkt. Observera också att vissa språk helt enkelt inte är "översättbara", t.ex. skrivna Gallifreyan.
Läs andra frågor om taggar doctor-who Kärlek och kompatibilitet Skor Gear 12 Stjärntecken Grunderna