Var Picard talar franska och översätts hela tiden?

58

Någon vidarebefordrade mig den här länken med titeln Plötslig Star Trek-realisering :

(finnsocksåpå reddit )

Så, finns det någon ledtråd som tyder på att Picard verkligen talar franska och översätts till engelska av den universella översättaren?

    
uppsättning DavRob60 22.04.2013 14:10

3 svar

61

Nej. Faktum är att jag skulle säga att det finns litet bevis för att han talar Federation Standard (trodde vara en form av engelska).

I 11001001 (S1E15) uppgraderar bynarna Holodeck för att skapa tecken och miljöer som ger mer realistiska interaktioner. Riker skapar en jazzbar och den är befolkade med en sofistikerad holografisk kvinna som heter Minuet. Vid en tidpunkt går Picard till Holodeck för att se hur Riker gör och möter Minuet. Hon känner igen sitt franska efternamn och börjar prata med Picard på franska, och han svarar på franska. Samtidigt står Riker och ser imponerad på att Minuet känner franska. (Hela skriptet för episoden kan hittas här .)

Poängen med den lilla anekdoten är att om de universella översättarna ständigt ändrade Picards tal från franska till engelska, skulle det inte ha varit annorlunda i den här situationen. Riker, och oss, skulle ha hört konversationen på engelska ändå. Vi kan bekräfta att Riker hörde franska från episodens manus:

Riker is surprised that she speaks French and a little jealous that she and Picard are hitting it off so well.

Eftersom Riker hörde franska i denna interaktion kan vi anta att detta inte är standard för Picard att prata franska. Det är mer troligt att han använder Federation Standard i vardagliga interaktioner.

Jag tror att du också kan göra ett logiskt argument att Picard använder Federation Standard snarare än franska. För att vara kapten på ett fartyg, skulle det vara mycket lättare att få ett gemensamt språk. Vad händer om de universella översättarna bröt ner? Från ett kommandot perspektiv skulle detta vara ganska skadligt för att säkerställa att saker går smidigt. Memory Alpha noterar också att Federation Standard är

used in official documents by the Federation government

så det måste ha använts av Picard regelbundet.

Jag tror att anekdotiska bevis och utbredd användning av Federation Standard visar att Picard inte talade franska för hela showen.

    
svaret ges 22.04.2013 16:06
29

Det finns egentligen inga konkreta bevis på något sätt. Jag var på väg att hämta det faktum att Picard uttryckligen hörs att säga " Merde! ", översatt i "The Last Outpost", som bevis för att han inte brukar tala Franska. Då insåg jag att det inte verkligen utgör bevis på något sätt, och det är därför.

Framåt, från Star Trek: The Motion Picture framåt används främsta språk för "färg", även när utlänningar talar med varandra. Till exempel, i den här filmen, är scenerna på Vulcan och på Klingon-kryssarna enbart enbart på sina respektive språk.

Från och med den tiden framstår emellertid även språk bland utlänningar på engelska ... om inte författaren eller regissören har bestämt sig för dramatiska skäl att göra något annat. Denna typ av enhet är inte begränsad till Star Trek på något sätt, eller till och med science fiction. Dessa skäl tycks innehålla:

  • Döljer information från publiken (i så fall kommer de inte ens bli textning).
  • Helt enkelt en påminnelse om att dessa människor är utomjordingar, och försöker generellt försöka imponera på det (Spock och Saavik snarkar om Kirk i The Wrath of Khan ; mest Klingon-språk konversation från Star Trek: Sök efter Spock framåt).
  • ritualer. Vulkan-, Klingon- och Bajoranritualerna är nästan alltid gjorda på modersmålet (med antagande att tecken som inte talar det hörs sin universella översättare viskar i öronen).
  • Förolämpningar och utrop. Picards " Merde! " faller i den sista kategorin, även om det inte är ett "främmande" språk. Vi kan faktiskt aldrig ta reda på vad en pataQ (Klingon) eller en verul (Romulan) är, även om vi vet att Klingon förolämpar Ha'DIbaH betyder "djur".

För det mesta verkar alla förstå alla andra, utom vid tillfällen då översättaren antingen konfiskeras ( Det oupptäckta landet ) eller inte har den nödvändiga kulturella informationen ("Darmok") , eller det är annars bekvämt för författarna (olika tillfällen när Worf spruter något i Klingon och folk säger "Vad betyder det?") Kort sagt, inte bara den universella översättaren, utan själva språket är en plot-enhet, vilket tyvärr betyder det uppträder men det behöver verka för en viss tomt, utan mycket konsistens.

Ingen av dem löser dilemmaet i den ursprungliga frågan på något sätt, jag är rädd; mer än vad vi verkligen vet mest av det språk som doktorn talar i Doctor Who (cf: " Hör doktorn alla talar i Gallifreyan? "). Det är dock möjligt att under hela Star Trek kan tecken ha talat sitt eget modersmål, även när vi hör engelska.

    
svaret ges 22.04.2013 16:40
9

I TNG-avsnittet "Code of Honor" berättar data Picard (?) "Vad Lutan gjorde var ungefär som vissa amerikanska indianer en gång gjorde, kallad" counting coup ". Det här är från ett dunkelt språk som kallas franska . Räknar kup ... " länk

Säkerligen skulle data ha noterat om Picard aktivt talade franska på den tiden.

    
svaret ges 27.04.2013 04:27