Varför behöver Daenerys en översättare?

20

Vi vet att Daenerys kan prata Valyrian. Men när hon är hos Meereen som drottning, och även i städerna före det, behöver hon Missandei att översätta för henne vad hennes folk säger i Valyrian. Men vi har sett henne tala Valyrian, till exempel hos slavmästaren i Astapor. Så, varför behöver hon en översättare?

    
uppsättning Thomas 09.09.2017 01:09

3 svar

25

Låt oss först och främst inte underskatta Messandei som talar 19 språk, trots att vi inte använder dem alla och / eller arbetet (er) (böcker, tv-serier) avslöjar och / eller skapar de språk som saknas. Det är i teorin en tillgång och ingen liten prestation.

Missandei speaks nineteen languages including High Valyrian (her favorite), the Low Valyrian dialect of Slaver's Bay, Dothraki, the Common Tongue of Westeros, and has some knowledge of the functionally dead language of the Ghiscari Empire.
http://gameofthrones.wikia.com/wiki/Missandei

Men jag tror att när du går tillbaka och tittar på händelsen med Kraznys och Dany frigör Unsullied, kan vi se att utseendet på Dany behöver en översättare, kan användas som en ruse för att undergräva hennes motståndare genom gör dem tänk hon är oworldly och oerfaren.

                            

Mensomettannatsvargerhonisjälvaverketiblandbehovavenöversättare.HennesDothrakiharkorrigeratsavMessandeiiminstetttillfälle("Athjahakar" 3x08 Andra Sons ) och av hennes flickor på andra, eftersom Khal Drogo fick Dany att tro på att hennes Dothraki är bättre än vad det egentligen är . Och Messandei hjälpte också till att bättre tolka den könslösa / könsneutrala identiteten av "Prinsen som blev lovad" när Melisandre föreslog det till Dany (7x02 Stormborn ).

Dany: What Happened?

Messandei: Many Things.

Slutligen,ochviktigast,sågDanynågontingsomvarrelatabeltochbraiMessandeiochharblivitensorts"sant vän" och förtroende, eftersom båda förstår första hand grymheterna av slaveri och båda är kvinna i en värld som ofta orättvist för kvinnor. Hon valde henne eftersom hon tyckte att det var rätt och meningsfullt (för henne), inte bara för att hon var en översättare.

    
svaret ges 09.09.2017 03:59
19

De pratar inte Valyrian i Meereen exakt. De talar en blandning mellan Valyrian och deras gamla språk, känt är Low Valyrian, medan Daenerys talar högt Valyrian. De kan förstå henne bra, men hon har lite problem att förstå dem.

Starting in Season 3, Peterson began developing the High Valyrian and Low Valyrian languages. These languages became more prominent as the storyline moved away from the Dothraki: only one line in the Dothraki language appeared in Season 3, and none in Season 4.

-

languages Peterson has created in Game of Thrones

  • Dothraki

  • High Valyrian

  • Ghiscari Low Valyrian (including Astapori and Meereenese dialects) Source

    
svaret ges 09.09.2017 02:26
2

Hög Valyrian ska vara ungefär analog med den roll som latin spelade i vår värld. länk Det finns andra dialekter av Valyrian som divergerar i separata språk som liknar hur latin divergeras till italienska, spanska, franska osv. Precis som en italienare kan dra nytta av en översättare när man talar med någon som talar franska, är Missandei användbar när Daenerys pratar med någon som talar en låg valyrian dialekt / språk .

    
svaret ges 09.09.2017 18:41