Vår skriver jag ett recept så att andra (eller Google) kan översätta det bra?

8

Många recept online är korrekta, men de är mycket svåra att översätta från ett språk till ett annat.

Google Translate, översätter exempelvis inte recept mycket bra.

Hur skriver jag ett recept så att andra (eller Google Translate) kan översätta det bra?

    
uppsättning saber tabatabaee yazdi 29.12.2012 05:10

2 svar

9

A. Använd enkla meningar så att Google kan översätta dem bra.

  • Ja. Blanda socker och smör.
  • Nej. Blanda sockret och smöret tills det är helt införlivat.

B. Använd gram för alla vikter. Skriv ut "gram".

  • Ja. 100 gram socker. 200 gram mjölk.
  • Nej. 100 g socker. 200 g mjölk.

C. Undvik kejserliga åtgärder som koppar och matskedar.

  • Nej. Omkring 10 matskedar socker och en kopp mjölk.
  • Ja. 191 gram socker. 245 gram mjölk.

D. Google kommer att ha problem med att översätta ingrediens namn. Jag tror inte att det finns mycket du kan göra för att hjälpa till med detta. Länk till en bild av ingrediensen (eller på en ingrediens Wikipedia-sida) istället.

    
svaret ges 29.12.2012 06:15
5

Det finns faktiskt ett markupschema för recept som Google och andra använder för att bestämma om något är ett recept, så att de kan presentera det annorlunda i sökresultat. (och kan presentera det annorlunda för varje språk, även om de fortfarande behöver översätta ingredienser, mängder och instrument)

För ett exempel på användning, se länk .

    
svaret ges 30.06.2015 00:33