Jag bor i Tyskland, jag är infödd tysk, och spelar ibland Pathfinder, i en college miljö med flera icke-modersmål.
Jag kan inte säga vilken kompetensnivå du behöver baserat på ett skoltest, men min erfarenhet visade mig några intressanta punkter:
- När det gäller regler talar vi ofta "Denglish", eftersom många specifika termer vi citerar från (original) engelska reglerna.
- En student från Kina som hade några riktiga problem med tyska gick in i gruppen och vi bytte till engelsk lek. Han var inte riktigt glad över det, så köpte han sig ringenes herre på tyska. Under den följande månaden gick vi långsamt till en "tysk dominerad" spelstil med hjälp av enstaka engelska för att ersätta ord okända.
- Jag är länge Chattbaserad RPG-runda av mestadels tyska spelare. Fram till mitten av förra året hade vi medlem på den amerikanska östkusten, som hade tagit tyska som en högskoleklass så långt jag vet. Jag vet inte om de någonsin tog ett formellt test, men under de 4 åren vi spelade tillsammans, stötte vi sällan på språkbarriärproblem. Det var ibland "Var inte snäll", blomma "på Deutsch?" (för tyskarna i omvända: Vad är "Blume" igen på engelska?), och vi gav dem ofta lite hjälp om meningsstrukturen i början, men det handlar om det - Regeldiskussioner gjordes med "Denglish" ändå.
Så, några ord av rådgivning baserade på det:
- Leta efter en RPG-grupp eller -klubb runt universiteten - folket i dem pratar bra engelska och en del skulle ta det lilla oron att prata engelska för att få en ny medlem.
- Det finns flera webbplatser i Tyskland som försöker ansluta spelargrupper. Några exempel:
- Lokala spelbutiker har ofta en svart styrelse med öppna grupper eller klubbar. Om din stad inte har någon, gör de flesta av de stora städerna. Du kanske behöver google för butikerna (termen du kanske vill söka efter är "Fantasy Shop")
- Testa din tyska, om du inte vet ordet bara ersättare på engelska eller fråga om det.
- Tyskare vet att deras språk kan vara svårt att behärska, och kan ofta vara ganska förlåtande.
- Ta ett spel som har sina regler puplerade på både engelska och tyska. Att läsa reglerna sida vid sida kan hjälpa dig.
- Detta betyder också i viss utsträckning: Fingrar av tyska inhemska RPGs som "Das Schwarze Auge", som är berömd för att ha några av de mest komplexa regeltexterna som starkt bygger på tysk semantik och ingen bra engelska översättning.
Tillägg efter att ha läst var: