Varför är "Segen" ovilliga att ge sitt riktiga namn?

7

I israeliska soldaten som Gerry räddar introducerar sig i Världskriget Z som Segen , som jag ser är helt enkelt hebreiska för rankningen av löjtnant . Varför är hon ovillig att ge sitt riktiga namn?

Är hon på samma sätt reticent i boken?

    
uppsättning coleopterist 07.09.2013 10:56

3 svar

8

Du har rätt om namnet "Segen", vilket inte är ett riktigt namn som används på hebreiska, men bara rangordningen. Jag vet inte varför hon inte skulle använda sitt namn.

Jag kan emellertid enkelt svara på din andra fråga - hon var inte, för att hon inte finns i boken. Filmen har väldigt lite relation till boken, förutom att man tar en global och geopolitisk titt på en zombieapokalyps. Boken är uppbyggd som en post-apocalyps FN-rapport, inte som en personlig berättelse / äventyr av en viss operativ.

    
svaret ges 18.09.2013 22:47
2

Det kan också ha varit ett spel på ord. På hebreiska betyder det "löjtnant" medan det på tyska betyder "välsignelse"

Mayhap gav de henne en underförstådd historia i namn / titel som hennes familj kan ha överlevt en annan otäck historia?

    
svaret ges 24.03.2014 19:32
-2

Segen är 7 på hebreiska och välsignelse på tyska. Och om du vet Kabbalah är de 7 välsignelserna väldigt viktiga för "rättelse" eller "apokalypsen". Vilket är i linje med den här filmen. Så antar att han antar att åka till Israel för att ta emot de 7 välsignelserna innan man försöker sluta rätta eller rädda världen. Jag antar att han sätter honom frälsarens eller messias rulle, om du vågar.

Så kanske det var lite "djup eller" menande "trots allt. Det är vanligtvis om du ser tillräckligt hårt ut för det

    
svaret ges 21.06.2017 07:28