Did Lewis Carroll utgör dessa varelser?

7

Är de obekanta varelserna i Lewis Carrolls "Jabberwocky" som transkriberad i Alice genom Look Glass (s. 15-16, kapitel I, glasögon) av sin egen skapelse, eller är De föregår redan mytologiska / fantastiska varelser i en icke-beskrivande form? Ordalydelsen är tvetydig.

I kapitel VI beskrivs dessa saker för Alice. Var / är dessa ord riktiga?

'Twas brillig, and the slithy toves Did gyre and gimble in the wabe: All mimsy were the borogoves, And the mome raths outgrabe.

"Beware the Jabberwock, my son! The jaws that bite, the claws that catch! Beware the Jubjub bird, and shun The frumious Bandersnatch!"

He took his vorpal sword in hand: Long time the manxome foe he sought -- So rested he by the Tumtum tree, And stood awhile in thought.

And, as in uffish thought he stood, The Jabberwock, with eyes of flame, Came whiffling through the tulgey wood, And burbled as it came

One, two! One, two! And through and through The vorpal blade went snicker-snack! He left it dead, and with its head He went galumphing back.

"And, has thou slain the Jabberwock? Come to my arms, my beamish boy! O frabjous day! Callooh! Callay!' He chortled in his joy.

'Twas brillig, and the slithy toves Did gyre and gimble in the wabe; All mimsy were the borogoves, And the mome raths outgrabe.

    
uppsättning Vince Scalia 14.12.2014 03:21

2 svar

14

Ja, orden är alla färdiga. Jabberwock, Bandersnach och Jubjub Bird är alla Carrolls skapelser. Några av dessa ord (i synnerhet "galumphing") har dock börjat komma in i den faktiska användningen, och "vorpal" är ett adjektiv som ofta används för att beskriva bladvapen i spel som D & D (även om denna användning åter togs från Carrolls dikt) . Några av dessa ord, även om de är uppbyggda, har legitima etymologier: till exempel betyder "gyre" "att snurra" och är härledd från samma grekiska rot som orden "gyroskop" och "gyration". "Slithy" är sannolikt en portmanteau av "lithe" och "slimy". Många av orden är lika stora som egentliga engelska ord, att deras betydelser kan gissas från sammanhanget och från andra likartade ord.

    
svaret ges 14.12.2014 04:04
4

Ja, orden är alla färdiga. Om ämnet intresserar dig, måste du hitta en kopia av "The Annotated Alice". Du hittar en fantastisk mängd information, som en sammanfattning av schackspelet som hela Alices äventyr genom det utseende glaset representerar, och cirka 6 sidor på "Jabberwocky". Diskussion om varje färdigt ord. Även versioner av dikten på franska och latinska.

"As-tu tue le Jaseroque? Viens en mon coeur fils rayonnais!

Oh jour frabjeais! Calleu! Callai! "Il cortule dans son joie.

Även om internet har överträffat boken - se länk för 50 versioner på 23 olika språk ( inklusive esperanto och klingon - även om scanning går förlorad i Klingon).

    
svaret ges 14.12.2014 05:37