Har tjänstemän någonsin bekräftat eller bekräftat termen Arrowverse för deras DC-program (bestående av Arrow, The Flash, Vixen och Legends of Tomorrow)?
"Arrowverse" och "Flarrow / Flarrowverse" var kända termer som används av fans men nu Arrowverse verkar ha fått acceptans som officiellt namn.
Men fick någon DC-tjänsteman också detta namn?
Ja, de har, även om stavningen verkar inkonsekvent.
Ja. När vi diskuterar Supergirl tidigt, använde Andrew Kreisberg (en producent på hela Arrowverse plus plus Supergirl ) frasen, även om han hyphenated det:
And quite frankly, just making the Arrow-verse, which is what we call Legends, Flash and Arrow work and then making Supergirl work, it's enough of a challenge without having to add a fourth player." src
De flesta andra medier har använt termen sedan Flash premiär, utan bindestreck, och showrunnarna verkar ha gått med det. Till exempel, under kampanjen för introduktionen av Vixen till CW Seed online-nätverket, Mark Guggenheim (som är en av producenterna av Arrow tidskribent för DC-serier) retweeted en bleedingcool.com-historia:
The Arrowverse Grows As The Animated Vixen Series Is About To Begin src
Guggenheim själv upprepade senare termen "Arrowverse" i en reklamfilm för Vixen
"Vixen. An animated series that takes place within the Arrowverse"src
Det är uppenbart omöjligt att säga från det talade ordet hur man "stava" det, men han tycktes säga det som bara ett ord, inte två.
Som @cde påpekar har showrunners också använt termen Flarrow för att beskriva deras universum, t.ex. när man diskuterar den första stora tvådelade korsningen:
#Flarrow storyboard glimpse src
och
It's here! The #Arrow and #TheFlash CROSSOVER tonight at 8/7c! Bigger! Faster! Arrow-y-er! So excited for you all to see! #FLARROW src
Läs andra frågor om taggar terminology production arrowverse Kärlek och kompatibilitet Skor Gear 12 Stjärntecken Grunderna