Do företag som är baserade i icke-engelsktalande länder kräver procedurkommunikation inom cockpit som ska utföras på engelska?

12

Jag tittade på en video av en MD-11 landning i Quito, Ecuador

Besättningen är tysk (Lufthansa).

När de talar med ATC är det på engelska (självklart).
När de talar med varandra är det på tyska (också uppenbart).
Men när de går igenom flygprocedurer talar de på engelska.

Varför talar de inte på tyska?
Är detta nödvändigt för Cockpit Voice Recorder?

I denna utbyte pratar piloten genom en del av tillvägagångssättet med sin copilot, vem som då säger

Genau

vilket betyder "Jag håller med" på tyska, så omedelbart efteråt säger han

Gear down

märka hur båda låter väldigt likartade. Vidare i samtalet kallas copiloten

Flaps 50

varför inte

Flaps fünfzig

    
uppsättning Peter 27.06.2016 23:37

1 svar

10

Detta är vanligt i många internationella flygbolag.

Lufthansa Standard Operating Procedure (SOP) dikterar att all flygprocedurskommunikation (checklistor, standard utrop, etc.) görs på engelska.

Den enda "tyska" som jag har sett på Lufthansas checklistor är "praktisk ...." i förhandsgranskningslistan (tyska engelska för "mobiltelefon .... av").

    
svaret ges 28.06.2016 00:09