Det är en kristen tradition också i Österrike och Sydtyrol (där jag bor i, som är en provins i norra delen Italien nära den österrikiska gränsen, och som var österrikiskt territorium före WWI).
Vanligtvis rinner barnen på gatorna (särskilt i små städer eller byar) under julperioden och ringer dörrklockorna och ber om några erbjudanden (vanligtvis för deras första nattvardsfest, men också för att hjälpa deras socken eller de fattiga i deras samhälle) . Om de släpper in kan de också sjunga jullåtar.
Hur som helst lämnar de markeringen i vit krita på hushållens dörrar som de besöker som en välsignelse och till minne av de tre vise männen (Kaspar, Melchior och Balthazar).
Här följer ett exempel från den här bloggsidan (på italienska) :
Idennapassageskrivsocksåattdetiblandärprästensjälvsomskriverdetpådörrarnasomenvälsignelsenärmanbesökerhushållen(enligtminerfarenhetgörsdetsällanistörrestäderdärbarnenärdesomgörsomskriverdeflestagånger).
Detta Google Search visar många liknande bilder
Denna vidare passage är intressant:
Sulle lettere in sè, C+M+B, ci sono due interpretazioni, entrambi plausibili: per qualcuno è la semplice abbreviazione di "Christus Mansionem Benedicat", cioè "Cristo benedica questa casa". Per altri è invece l'abbreviazione di Caspar, Melchior, Balthasar, cioè dei nomi dei tre Re Magi.
Översättning (av mig):
As for the letters themselves, C+M+B, there are two interpretations, both likely: for someone it's the plain abbreviation of "Christus Mansionem Benedicat", that is "May Christ bless this house". For other people it's the abbreviation of Caspar, Melchior, Balthasar, i.e. of the names of the three Wise Men.