Jag har läst ett antal av hans verk och, som påpekat, sällan han hänvisar någonting annat än västerländska kulturella influenser. Jag brukade hitta det irriterande för att det gjorde ett mycket dåligt jobb att ställa in humör eller tonens ögonblick eftersom musik till exempel betyder mycket olika saker för olika människor beroende på när personen ursprungligen hörde musiken eller när / varför de nu njuter lyssnar på det. Så medan en sång kan göra en person ledsen kan det göra någon annan glad.
Jag misstänker att Murakamis redundans i detta avseende är en funktion av hans skrivstil som är att väsentligen skriva variationer av samma roman om och om igen, varierande bara plotfordonet. Det är ett känt nog faktum att det faktiskt finns ett Murakami bingospel, så jag kan inte se varför han någonsin skulle börja ändra och hänvisa till östliga kulturella objekt på denna punkt.