Är Picante sås en typ av salsa?

3

Min pappa frågade om Picante sås i affären. Jag hörde aldrig frasen och frågade om han menade salsa. Han berättade nej, han menade picantsås. Han ville ha Pace's Picante-sås:

DettavaremotPacesalsa:

Nutroddejagattdenförstavaren"salsa", bara en speciell typ av salsa. Men "salsa" visas inte någonstans på burken. Vidare på www.pacefoods.com skiljer man salsa och picantsås. Detta ledde mig att tro att "Picante sås" inte är en typ av "salsa".

Om man bokstavligen översätter till spanska, betyder "picantsås" bara "kryddig sås" och "salsa" bara "sås".

Så tekniskt sett; ketchup, grillsås, A1, ranch dressing och Tobasco är alla salsas. Men om du frågar mig att köpa lite salsa menar du självklart inte A1.

Enligt länk :

While the two terms are commonly used interchangeably in English, they are not synonymous, because picante sauce is a specific type of salsa.

Så Picante sås ÄR Salsa enligt denna hemsida, men det finns en motsägelse eftersom det står:

Picante sauce, on the other hand, has one distinguishing characteristic that sets its apart -- its intense heat.

Pace (som uppenbarligen var uppfinnaren av picantsås) säljer milda, medelstora och kryddiga picantsåsar tillsammans med salsas.

Jag känner sakerna i burken som säger "Picante sås" har en annan struktur och smakar annorlunda än vad som finns i burken som säger "salsa", så jag frågar inte riktigt vad de egentliga kulinariska skillnaderna är. Jag känner dem. Jag frågar om en definition.

Are "picante sauces" a subset of "salsas"? Does a tomato based sauce have to be spicy to be "picante"?

    
uppsättning Community 23.12.2015 03:58

3 svar

7

Det är inte riktigt en definition så exakt som du letar efter. Picantsås hänvisar till antingen Tempo eller något liknande, beroende på personen. Så ja, Picante sås är en något odefinierad typ av salsa - inget som folk kallar picante är inte en salsa. Som du påpekar betyder det inte faktiskt intensiv värme; det vanliga / mediet är inte särskilt varmt och även det "heta" är inte så varmt, och folk kommer att hänvisa till en variation av Pace Picante (eller liknande) som picante.

Pace sondring mellan de två är mer av ett varumärke / marknadsföring problem än något annat. De har för att fortsätta göra picante, utan att ändra receptet för mycket och säkert utan att ändra namnet. De vill också göra andra saker, och salsa är ett ganska naturligt namn. Det betyder inte att Picante inte är en salsa, bara att de väljer att inte marknadsföra den som en. Men så länge du anser att massproducerad jarred salsa fortfarande är salsa, är Pace Picante definitivt ett exempel på det.

Anledningen till att det inte finns något tillfredsställande svar eller en precis definition är att all användning av termen som denna härstammar från Pace Picante sås. Det är bara namnet någon valde för sin sås år 1947, och sedan såg sålden till slut ut i butiker över hela USA - butiker som sannolikt inte hade många andra salsor - folk slutade använda termen i en mer avslappnad generisk sätt.

    
svaret ges 23.12.2015 05:20
2

Salsa är den bredare generiska termen. Pace heter deras första salsa "Picante sås". Så småningom blev det populärt nog för andra att efterlikna. Därför betyder det bara en salsa som liknar textur och smakar till den ursprungliga Pace-såsen.

    
svaret ges 16.11.2017 03:11
-1

Jag kämpade över detta i mina år som en spansk lärare. "Salsa" på spanska är ett substantiv som betyder "sås". "Picante" är ett adjektiv som betyder "kryddig". "Picantsås" är i huvudsak "salsa picante". Om du inte går till Pace hemsida och läser deras definition, finns det inget i orden själva för att förklara det. Och om du pratar på spanska till en modersmål och förväntar dig att de känner skillnaden, särskilt eftersom "pez", uttalad "takt" betyder "fisk" på spanska - kommer du att hamna i en helt förvirrande situation.

    
svaret ges 14.05.2018 21:06