How är Shelobs namn känt?

102

I Tolkiens värld finns det en hel del "magiska" djur som har ordinarie namn: drakar till exempel, som Smaug. Man kan anta att deras namn är kända, antingen för att deras skapare fortfarande var kvar vid den tiden (och sålunda skulle kunna säga sitt namn) eller för att varelsen kan tala (som Smaug).

Hur är det med Shelob men? Hon sägs vara Ungoliants sista dotter, och var i hennes lair redan innan Sauron kom till Mordor, så hennes ursprung är länge bortglömt. Hon verkar inte vara mycket pratsam. Och från hennes beteende som presenteras av orker, verkar det inte som att hon skulle delta i konversationer även med dem, förutsatt att hon kunde prata.

Vi kan dock citera Shagrat i kapitlet "Valet av mästare Samwise" :

"But Shelob was on the go."

"Nothing gets by Shelob when she's on the hunt."

Hur kan Shagrat kanske veta Shelobs namn?

    
uppsättning Fatalize 14.12.2016 08:13

4 svar

177

Från bokstav 144:

Shelob (English representing C.S 'she-lob' = female spider) is a translation of Elvish Ungol 'spider'.

'Shelob' är därför inte , strängt taget ett namn, men snarare en beskrivning. Människor ringer inte henne vid namn, de kallar henne "Spindeln".

    
svaret ges 14.12.2016 09:17
123

"Shelob" var nog inte hennes namn

Roligt faktum är Sams namn faktiskt Banazîr och fadern Ham är Ranugad . Tolkiens historier menas att översättningar av gamla böcker till engelska. Han tog dock vissa friheter om hur man översätter namn.

"Shelob" är ett enkelt sammansatt ord som innehåller hon , för "kvinnlig" och lob , ett arkaiskt ord för "spindel" som härrör från gammalt engelska loppe :

sense of "spider, silkworm" from Proto-Germanic *lubbō, *lubbǭ ‎(“that which hangs or dangles”), from Proto-Indo-European *lep- ‎(“to peel, skin”).

(yuck, så lob och leper verkar ha ett gemensamt ursprung)

Gå från "kvinnlig spindel", vi kan översätta det här tillbaka till det ursprungliga Quenya 1 (av vilka det finns många former, men låt oss ta den gamla gamla Parmaquesta , den högljudda formen) och du skulle få något som Ungoliel . Det ligger ganska nära Ungoliantë , men liantë betyder "skuggigt, mörkt" 2 , medan -iel suffixet betyder kvinnlig (Tinúviel, etc.)

Därifrån kan vi känna till det ursprungliga engelska namnet She-Spider eller den mer barocka Fem-Spider .

Mitt antagande är därför att det ursprungliga arbetet, som gick över genom åren, inte namngav spindeln, men använde namnet Ungoliel istället. Tolkien ville inte använda den uncouth She-Spider och bestämde sig för att vara kreativ och använda Shelob .

För hennes riktiga namn verkar det tyvärr ha gått vilse. Hon kanske aldrig har haft en.

1 Ringenes Herre är härledd från Röda boken , texter sammanställda av bland annat Bilbo och Frodo. Strängt taget var det skrivet i Westron, "gemensamt tal", men det finns inte mycket information om det språket, så jag valde Quenya istället.

Ungol och liantë är oklara och har blivit omkopplade några gånger. Ungol var ursprungligen "mörk", men det var självklart inte fallet i Ringenes Herre. Det skulle dock vara en fantastisk ny fråga.

    
svaret ges 14.12.2016 11:17
52

"Shelob" kan vara ett namn på orcs'uppfinningen

Shelob är vad orkerna heter henne, inte nödvändigtvis hennes verkliga eller ursprungliga namn.

‘You won’t go again, you say? Curse you, Snaga, you little maggot! If you think I’m so damaged that it’s safe to flout me, you’re mistaken. Come here, and I’ll squeeze your eyes out, like I did to Radbug just now. And when some new lads come, I’ll deal with you: I’ll send you to Shelob.’

Return of the King

Vi känner faktiskt hon har namn på andra språk:

Presently they were under the shadow, and there in the midst of it they saw the opening of a cave. ‘This is the way in,’ said Gollum softly. ‘This is the entrance to the tunnel.’ He did not speak its name: Torech Ungol, Shelob’s Lair.

The Two Towers

Något av orden i frasen som betyder "Shelob's Lair" verkar innehålla ordet Shelob eller något derivat därav. Faktum är att ett ord är "Ungol", som i Ungoliant, vilket förmodligen är den del som betyder "Shelob". "Ungol" kan till och med bara betyda "spindel", men så kan det vara "Shelob".

Det är också sant att berättaren kallar henne "Shelob". Det borde inte överraska oss, men berättaren använder också namnet "Gandalf", vilket inte heller är vad älvorna kallade Gandalf i hans första dagar som en Istari eller hans ursprungliga namn som Maia.

Poängen är detta: Shelob skulle inte behöva kommunicera för att kunna få ett namn.

Även om det inte är, kan Shelob kunna kommunicera

Mirkwoods spindlar kunde kommunicera i Bilbos saga ( The Hobbit ). Även om vi tar hänsyn till en dramatisk licens, var Shelobs förfäder, Ungoliant, verkligen talbar (som illustreras i Silmarillion ). Låt oss inte glömma att varken ungoliant eller shelob var något bara djur: Ungoliant var en stor makt, och Shelob var nära nedstämd från henne. Det är inte förvånande att hon kanske skulle kunna tala, eller kunde ha kunnat tala i svunna tider när hennes hunger inte var så stor.

    
svaret ges 14.12.2016 08:57
1

Som beskrivet på Shelobs Wikipedia-sida :

As Tolkien admitted in a letter to his son, Shelob "is of course only 'she + lob'," - lob being an archaic English word for spider, influenced by Old English loppe or "spider". The word is not related to "cob" nor "cobweb". Old English attercoppe (meaning "spider") is derived from atter meaning "poison" and coppe meaning "head"; Tolkien used "attercop" as well as "cob" and "lob" in The Hobbit, where Bilbo Baggins sings songs taunting the giant spiders in Mirkwood: "Attercop, Attercop, Old Tomnoddy" and "Lazy Lob and Crazy Cob".

Hon kallas också "Her Ladyship", men jag kan inte hitta referensen just nu.

    
svaret ges 22.12.2016 10:30