namn på körkort som är något annorlunda än Passport

1

Jag reser till Spanien på sommaren och planerar att hyra en bil online (Sixt, Avis, Budget etc.). Jag har ett tunisiskt körkort plus en internationell version (som bara är en världsomspännande översatt översättning). Problemet är att mitt namn på passet är "Mehdi" men när det översätts från arabiska kan det vara antingen "Mehdi" eller "Mahdi". Tyvärr, när körkortet utfärdades för flera år sedan skrevs namnet "Mahdi" på det. Eftersom jag inte bor i Tunisien har jag inte haft tid att fixa det. Hur strikta är regler när det gäller en karaktärsskillnad? Skulle jag få problem när jag hämtar bilen? Vad är bättre att göra, skriv "Mahdi" eller "Mehdi" när du bokar en bil online?

    
uppsättning Mehdi 29.04.2016 10:04

1 svar

4

Det här är osannolikt att det presenterar ett problem.

  • Passet och körkortet har nästan identiska namn och matchande bilder , vilket ger starka bevis på att du har rätt att köra i Spanien.
  • Det faktum att namn kan översättas annorlunda till engelska är ganska välkänt. Och om någon väcker detta som en oro kan du argumentera övertygande att namnen inte är annorlunda, bara översättningen är annorlunda.
  • Den person som granskar detta kommer att vara en anställd på låg nivå vid hyresbilsavdelningen, som enligt min erfarenhet är osannolikt att vara en stickler om dessa sorters saker. De kommer förmodligen bara att plocka upp dina dokument utan att märka eller bry sig om avviket.

Om du vill vara helt säker, kontakta

Jag är inte säker på vilket namn som skulle vara bättre att skriva in i programmet. Det kan vara bäst att välja drivrutinslicensen, som föreslagits av en kommenterare, men jag har inga verklig grund för det. Jag skulle kanske välja utifrån närheten till annan information när jag fyller i onlineformuläret.

    
svaret ges 29.04.2016 11:50