Det är en generisk term av stöd.
Uttrycket "x för presidenten" är varken i sig politiskt eller i sig amerikanskt, trots vad de andra svarar på.
'Potter för president' är inte ett idiom som skapades för amerikanska utgåvorna. Det finns i den ursprungliga brittiska Bloomsbury-upplagan.
As a surprise for Harry, they had painted a large banner on one of the sheets Scabbers had ruined. It said Potter for President and Dean, who was good at drawing, had done a large Gryffindor lion underneath.
[...]
Out of the corner of his eye he saw the fluttering banner high above, flashing Potter for President over the crowd. His heart skipped. He felt braver.
(Philosopher's Stone, Chapter 11, Quidditch).
Dess mening är ganska tydlig för en brittisk läsare. "X for President" är ett annat sätt att säga "x är fantastisk" och stöter på ditt stöd för x. De föreslog inte faktiskt att han skulle väljas till president för en viss organisation. De gav honom bara personlig uppmuntran att sporra honom.