Varför används kvinnliga pronomen för GM i regelböcker?

28

Jag är fransk och GM är vanligtvis hane i franska översättningarna eller i franska RPG-böcker. Vi har inte ett neutralt pronomen som engelska har med "de".

Men jag märkte att många regelböcker på engelska som standard till kvinnliga pronomen när man talar om GM, och jag undrar varför.

Jag hade antagit att ett neutralt pronomen skulle användas, men jag ser ofta "hon" eller "henne" när man talar om GM och "de" för spelarna som en grupp.

Till exempel:

  • Alla Star Trek RPG-böcker från olika utgivare (LUG, Decipher, FASA,)
  • Furry Pirates,
  • Vampyr Masquerade (5: e utgåvan till och med standard till "Hon" för spelaren)
  • Shadowrun 5e
  • Starfinder
  • Dresden-filer

Kan någon berätta för mig varför det är så?

    
uppsättning Sava 15.09.2018 23:32

4 svar

68

Kvinna pronomen brukar vara genusintegrerande.

Först ut, singular "de" som ett könsbestämt pronomen är inte än gick med på som standard engelska igen (se nästa stycke för varför jag använde ordet" igen "här). Det skördar upp mer och mer på engelska, men det är mindre vanligt skriftligt, särskilt publicerat skrivande (i motsats till kommunikation som e-post eller text / snabbmeddelanden).

Användningen av "de" som en könsneutral singular pronomen har en lång historia på engelska. Det visas till exempel i Shakespeare och Chaucer. I 1850 förklarade engelska parlamentet att "han" var den rätta könsneutrala singular pronomen, och var till stor del framgångsrik för att få grammatiker att backa dem.

Historiskt sett har manliga pronomen i allmänhet varit standard för personer med okänt kön på engelska. Under de senaste decennierna har feminister börjat driva sig mot detta, med försök att hitta pronomen som inte antar att okända personer är manliga som accelererar över tiden (vilket är en del av varför singlar "de" blir en sak, det stigande offentliga medvetenhet om personer som inte identifierar med könet är också en faktor). Om du tittar på lite äldre RPG (t.ex. D & D 4: e, 13: e ålder), använder många "han eller hon" överallt för att undvika att ange ett kön.

Speciellt RPG-hobbyen var tungt dominerad när den började. Som RPG-utgivare har kommit för att se värdet av att locka kvinnliga deltagare (både som spelare och GM), har de försökt göra sina böcker mer inkluderande i försök att expandera sin användarbas. Ett annat exempel på denna trend är skiftet bort från konsten som avbildar skonsamklädda kvinnor som räddas av alla manliga partier som inte var ovanligt i RPG-manualer från 1980-talet och början av 1990-talet.

Att använda kvinnliga pronomen för läsare av RPG-manualer är ett enkelt sätt att uttrycka att det är helt normalt / OK för kvinnor att spela / GM-RPG. Jag har aldrig sett några bevis på att detta är ett negativt för manliga läsare av dessa manualer, som i allmänhet inte har problem med att de själva deltar i RPG-spel (eftersom hobbyen igen har varit dominerad för det mesta av dess existens). Paizo använder kvinnliga pronomen för sina kvinnliga ikoniska tecken; per deras kreativa regissör en önskan att adressera ojämlikhet är en viktig faktor i det. White Wolf och dess offshoot Onyx Path har varit särskilt framåt om deras önskan att göra sina spel inklusive. Om du letar efter exempel kan du hitta många kvinnor som pratar om hur det här verkligen är gör en skillnad till dem.

Vissa regelböcker förklarar det här direkt i texten. Från Allt kött måste ätas kärnregeln, p19:

Every roleplaying game struggles with the decision about third person pronouns and possessives. While the male reference (he, him, his) is customarily used for both male and female, there is no question that is not entirely inclusive. On the other hand, the "he or she" structure is clumsy and unattractive. In an effort to "split the difference," this book uses male designations for even chapters, and female designations for odd chapters.

Naturligtvis är vissa utgivare oense med den här förändringen och använder fortfarande maskulina pronomen, och som ovan kommer några direkt att berätta varför de gör det. Från CthulhuTech kärnregeln (p13):

Okay, here it is – we use he, him, and his when we’re talking about people playing the game. It just seems weird to alternate pronoun genders within the same book – it makes it feel like the book is written for two different audiences. The masculine pronoun is the standard and right or wrong we’re used to seeing it. It may not be politically correct, but you can’t please everybody.

Vad gäller varför engelskspråkiga RPG-böcker gör det här, men franskspråkiga RPG-böcker är inte det, det är svårare att säga. En möjlig faktor är skillnader i hur "korrekt" användning av språket definieras. Det engelska språket har historiskt varit starkt på den "beskrivande" sidan av det definierande språket (särskilt i USA, och särskilt under de senaste 50 åren). Om tillräckligt många människor använder språket på något sätt, så är det rätt engelska. Det franska språket har å andra sidan tenderat att definieras "prescriptively"; Académie française är officiellt och juridiskt ansvarig för att definiera vad som är och inte rätt franska språkanvändningen. Detta kan göra franska språkpublikationer långsammare för att ändra befintliga tendenser i pronomen. Dessutom är franska ett könspråk (dvs alla substantiv har ett kön), medan engelska inte är. En annan möjlighet är att den feministstyrda enheten att ifrågasätta "standardmaskulin" i USA inte har tagit tag i samma utsträckning i fransktalande länder.

    
svaret ges 15.09.2018 23:54
14

Förutom den nuvarande tendensen att vara könsbestämd, hjälper olika pronomen att klargöra olika roller när manuell, rollspel eller annat beskriver interaktioner.

Vi ser det i olika sammanhang, till exempel om en mjukvaruhandbok eller användarfall måste särskilja mellan en användare och en mjukvaruutvecklare: det kommer att använda manliga pronomen för en roll och det kvinnliga pronomen för den andra. >

Om vi beskriver en regel i rollspel om en interaktion mellan DM och en spelare med en enda pronomen kan det bli ganska förvirrande:

He declares the action his character takes, then he rolls a die on table 4.27 to determine the outcome of the action the player declared.

Om vi tidigare har fastställt att vi använder manliga pronomen för spelare och det kvinnliga pronomen för DM, kan vi säga:

He declares the action his character takes, then she rolls a die on table 4.27 to determine the outcome of his character's action.

Med olika pronomen är interaktionen tydligare än genom att använda han, hon, han eller hon, eller de för båda rollerna i interaktionen. Naturligtvis är det alltid möjligt att använda "spelaren" och "GM", men det läser något svårare.

    
svaret ges 16.09.2018 16:31
7

Paizo har förklarat att deras företag ska vara gender-inclusive

Medan de andra svaren redan har diskuterat hur och varför spelbranschen har använt mindre och mindre manliga pronomen i sina böcker, vet vi att Paizo-utvecklare har försökt att vara inkluderande i sina texter i över ett decennium nu.

Vi har över hälften av de ikoniska tecknen som är kvinnor, vi har mörkskinn ikoner, ikoner för inhemsk amerikansk inspiration , homosexual iconics, bisexuella ikoner, asiatisk-utseende iconics, < a href="http://paizo.com/community/blog/v5748dyo5lhmh?Meet-the-Iconics-Mavaro"> obese iconics, underaged iconics, åldern ikonik och även en tra nsgender ikonisk. Det finns massor av människor som inte gillar denna inklusivitet i sina spel, och detta har avkunnats i några av sina böcker (nämligen Starfinder och Pathfinder 2nd edition) och orsakat viss irritation i en liten del av samhället (vilket enligt min mening är en bra sak).

För länge sedan har James Jacobs (Creative Director at Paizo) svarat på en fråga om att fråga varför det fanns kvinnliga pronomen i sina böcker vilket han var tvungen att förklara att kvinnliga pronomen används när den ikoniska karaktären är kvinnlig kön:

Why are all of the books written in female-specific pronouns (she, her) and not just simply gender-neutral ones?

The books aren't written in female-specific pronouns... I suspect you're only noticing those because you're used to seeing male pronouns.

When we write about a specific class, be it the class description or an archetype or whatever, we use the pronoun as set by that class's iconic. SO... when talking about fighters, we use male pronouns (because Valeros is male). When talking about sorcerers, we use female pronouns (because Seoni is female).

Anyway... the fact that it's unusual to use female pronouns is all the reason I need to keep using them, because that means there's some inequality going on. When the switch between male and female pronouns ceases to be surprising, that's where I feel that society needs to be.

Men de har klargjort att de följer Chicago Manual of Style för pronomen, vilket föreslår dem att detta tillvägagångssätt de antog . I stället för att använda de för en känd person, använd han eller henne när författaren känner sig lämplig, med respekt för personens preferens. Så, om en man vill bli adresserad som henne , så är det författaren måste gå med.

Det här förklarar emellertid inte varför de bestämde sig för att använda henne när kön är okänd, till exempel på nästan alla referenser till spelare eller GM i sina böcker. Men vi vet att de bestämde sig för att göra det eftersom kön neutralitet på engelska är förvirrande , skrev ner det i ett dokument för framtida referens, och har har gjort det ända sedan .

Men eftersom engelska verkligen är svårt att hantera könsneutralitet, måste författarna välja en metod, generisk He , eller generiska She som låter icke-sexistiska men kommer faktiskt att ta upp varför Han inte användes, eller singular They det kommer att orsaka mer förvirring än det försöker fixa. Vad som valts kommer det att finnas någon att klaga på det, och det förklarar varför vi fortsätter att se regelböcker med olika pronomen som du märkte.

    
svaret ges 19.09.2018 20:06
0

Tidigare använde teknisk litteratur på engelska "han" att referera till en person av vilket kön som helst. Detta maskulära antagande anses nu sexistiskt och icke-inkluderande.

Det är möjligt att skriva "han eller hon", men den allmänna uppfattningen är att det här är svårare att läsa. Vanlig praxis är istället att där ett exempel på en användare måste ges, författar författaren strikt mellan manliga namn / pronomen och kvinnliga namn / pronomen. Detta garanterar att texten är inkluderad.

Franska har möjlighet att använda "på" för att representera "någon person". Det har emellertid inte obemannade substantiv, så "GM" måste vara antingen maskulin eller feminin. Exempel bör följaktligen följa samma regler för inkluderande skrivning som för engelska, där de skrivs av företag med en inkluderande språkpolitik.

    
svaret ges 16.09.2018 08:52