Kvinna pronomen brukar vara genusintegrerande.
Först ut, singular "de" som ett könsbestämt pronomen är inte än gick med på på som standard engelska igen (se nästa stycke för varför jag använde ordet" igen "här). Det skördar upp mer och mer på engelska, men det är mindre vanligt skriftligt, särskilt publicerat skrivande (i motsats till kommunikation som e-post eller text / snabbmeddelanden).
Användningen av "de" som en könsneutral singular pronomen har en lång historia på engelska. Det visas till exempel i Shakespeare och Chaucer. I 1850 förklarade engelska parlamentet att "han" var den rätta könsneutrala singular pronomen, och var till stor del framgångsrik för att få grammatiker att backa dem.
Historiskt sett har manliga pronomen i allmänhet varit standard för personer med okänt kön på engelska. Under de senaste decennierna har feminister börjat driva sig mot detta, med försök att hitta pronomen som inte antar att okända personer är manliga som accelererar över tiden (vilket är en del av varför singlar "de" blir en sak, det stigande offentliga medvetenhet om personer som inte identifierar med könet är också en faktor). Om du tittar på lite äldre RPG (t.ex. D & D 4: e, 13: e ålder), använder många "han eller hon" överallt för att undvika att ange ett kön.
Speciellt RPG-hobbyen var tungt dominerad när den började. Som RPG-utgivare har kommit för att se värdet av att locka kvinnliga deltagare (både som spelare och GM), har de försökt göra sina böcker mer inkluderande i försök att expandera sin användarbas. Ett annat exempel på denna trend är skiftet bort från konsten som avbildar skonsamklädda kvinnor som räddas av alla manliga partier som inte var ovanligt i RPG-manualer från 1980-talet och början av 1990-talet.
Att använda kvinnliga pronomen för läsare av RPG-manualer är ett enkelt sätt att uttrycka att det är helt normalt / OK för kvinnor att spela / GM-RPG. Jag har aldrig sett några bevis på att detta är ett negativt för manliga läsare av dessa manualer, som i allmänhet inte har problem med att de själva deltar i RPG-spel (eftersom hobbyen igen har varit dominerad för det mesta av dess existens). Paizo använder kvinnliga pronomen för sina kvinnliga ikoniska tecken; per deras kreativa regissör en önskan att adressera ojämlikhet är en viktig faktor i det. White Wolf och dess offshoot Onyx Path har varit särskilt framåt om deras önskan att göra sina spel inklusive. Om du letar efter exempel kan du hitta många kvinnor som pratar om hur det här verkligen är gör en skillnad till dem.
Vissa regelböcker förklarar det här direkt i texten. Från Allt kött måste ätas kärnregeln, p19:
Every roleplaying game struggles with the decision about third person pronouns and possessives. While the male reference (he, him, his) is customarily used for both male and female, there is no question that is not entirely inclusive. On the other hand, the "he or she" structure is clumsy and unattractive. In an effort to "split the difference," this book uses male designations for even chapters, and female designations for odd chapters.
Naturligtvis är vissa utgivare oense med den här förändringen och använder fortfarande maskulina pronomen, och som ovan kommer några direkt att berätta varför de gör det. Från CthulhuTech kärnregeln (p13):
Okay, here it is – we use he, him, and his when we’re talking about people playing the game. It just seems weird to alternate pronoun genders within the same book – it makes it feel like the book is written for two different audiences. The masculine pronoun is the standard and right or wrong we’re used to seeing it. It may not be politically correct, but you can’t please everybody.
Vad gäller varför engelskspråkiga RPG-böcker gör det här, men franskspråkiga RPG-böcker är inte det, det är svårare att säga. En möjlig faktor är skillnader i hur "korrekt" användning av språket definieras. Det engelska språket har historiskt varit starkt på den "beskrivande" sidan av det definierande språket (särskilt i USA, och särskilt under de senaste 50 åren). Om tillräckligt många människor använder språket på något sätt, så är det rätt engelska. Det franska språket har å andra sidan tenderat att definieras "prescriptively"; Académie française är officiellt och juridiskt ansvarig för att definiera vad som är och inte rätt franska språkanvändningen. Detta kan göra franska språkpublikationer långsammare för att ändra befintliga tendenser i pronomen. Dessutom är franska ett könspråk (dvs alla substantiv har ett kön), medan engelska inte är. En annan möjlighet är att den feministstyrda enheten att ifrågasätta "standardmaskulin" i USA inte har tagit tag i samma utsträckning i fransktalande länder.