Den här frågan handlar om den två-oscar-vinnande filmen Great Gastby (2013) som var samskriven och regisserad av Baz Luhrmann.
Bara efter att jag hade sett den här extraordinära filmen och upptäckte att F. Scott Fitzgeralds största arbete "The Great Gastby" har översatts till en film fem gånger bestämde jag mig för att äntligen läsa novellen.
Men den nya historien visade sig vara väldigt annorlunda.
Tobey Maguire spelade Nick Carraway som en oskyldig heteroseksuell, men i romanen är hans sexualitet lite tvetydig:
"Come to lunch someday," [Mr. McKee] suggested, as we groaned down in the elevator.
"Where?"
"Anywhere."
"Keep your hands off the lever," snapped the elevator boy.
"I beg your pardon," said Mr. McKee with dignity, "I didn't know I was touching it."
"All right," I agreed, "I'll be glad to."
. . . I was standing beside his bed and he was sitting up between the sheets, clad in his underwear, with a great portfolio in his hands.
Varför skulle den stora författaren Francis Scott Key Fitzgerald bry sig om att inkludera denna konstiga passage, dumma Nick i sängen med den kvinnliga mr McKee i hans underkläder klockan 3? Om inte att visa några tecken på Nicks sexuella orientering, vad annat syfte skulle det kunna tjäna?
I boken träffar Nick McKee på en fest och går hem med honom. I filmen gjorde regissören Luhrmann honom till festen och fick honom att sluta krama (eller troligtvis) ha sex med en kvinna.
I filmen nickas Nick för första gången till Gatsbys fester med en glimt av en härlig ung kvinna. Han verkade synligt påverkad av Myrtle Wilsons sensualitet. I boken erkänner han sin överklagande, men visade avsky och djup misstag; senare snöde han på henne "artificiellt skratt".
Filmen bestämde sig för att radera tipsen om Nicks gayness och jag känner mig kränkt.
Inte glömmer känslan av spänning och mysterium när Nick träffade sin rika granne Gatsby för första gången. Han blev kär i första ögonkastet .
He smiled understandingly — much more than understandingly. It was one
of those rare smiles with a quality of eternal reassurance in it, that
you might come across four or five times in your life. It faced — or
seemed to face — the whole external world for an instant, and then
concentrated on you with an irresistible prejudice in your favor. It
understood you just as far as you wanted to be understood, believed in
you as you would like to believe in yourself, and assured you that it
had precisely the impression of you that, at your best, you hoped to
convey.
Nick vandrade med vapid undrar i hans leende. Nick älskar Gatsby. Han är besatt av honom: hans hopp, hans personlighet, hans rikedom, hans liv, hans fester, hans utbildning, hans strävan, hans sanna kärlek till Daisy. Han blir så inblandad i Gatsbys berättelse för att han bara är förälskad att ha ett eget liv.
Nick ville att vi trodde, som han gör, att Gatsby är annorlunda, det
only… the man who gives his name to his book, was exempt from [his]
reaction
av ledsen på grund av Jays
extraordinary gift for hope, a romantic readiness such that I have
never found in any other person and which it is not likely I shall
ever find again.
Med andra ord sa han bara "Jag älskade den här mannen."
Jag känner mig lurad, för en viktig sak är hur Nicks sexualitet påverkar det vi läser. Om Nick är kär i Gatsby - och det verkar ganska klart - så fungerar hela romanen som en rationalisering av den felplacerade kärleken (till skillnad från vad som är avbildat i filmen). Förmodligen romantiserades Nick Gatsby på exakt samma sätt som Gatsby romantiserade Daisy.
Därför döljer den här regissören Baz Luhrmann det? Filmen berövar honom av sin homosexualitet (eller bisexualitet), berövar honom också av sin reserv, och inte tillfälligt, av hans intelligens. Förväntar sig ett mer intelligent svar än 2013, är homofil innehåll kontroversiellt, och gay-tecken kan vara svåra för många människor att acceptera. . Vi är inte på 1800-talet längre och det finns inget homosexuellt innehåll, bara några tecken på gayness från boken. I boken var han inte en gay karaktär, det fanns några tecken, varför maskerades de?