Det här är tydligt en allusion :
Allusion is a figure of speech, in which one refers covertly or indirectly to an object or circumstance from an external context. It is left to the audience to make the connection; where the connection is directly and explicitly stated (as opposed to indirectly implied) by the author, an allusion is instead usually termed a reference.
Problemet du har är:
Without the hearer or reader's comprehending the author's intention, an allusion becomes merely a decorative device.
Bra gjort för att hitta referenser. Jag skulle gissa att författaren använder den bibelska allusionen till profetjönas gudomligt tillförda otur snarare än en hänvisning till ett länge glömt slang från 1950-talet. Jag misstänker att slangen utvecklats som en contronym från den ursprungliga meningen av en person som medför olycka till andra ; slang gör det här mycket, till exempel "sjukt" och "ont".
Som en allusion är det upp till läsaren att gudomliga vad författaren menade, men i frasen "Han är en jona, den som" verkar det ganska tydligt att författaren använder den inte strängt bokstavliga betydelsen av en person som bringar olycka till andra genom deras närvaro (som sjömännen på Jonahs skepp tills de slog honom överbord), snarare än att vara en direkt hänvisning till profeten själv.
Vanliga klasser av allusioner är bibliska ( Jonah ), klassiska (sword of Damocles ), Shakespearean ( diskretion är den bättre delen av valor ), historiskt (en riktig Casanova ) eller popkulturella (Catch-22 ).
Dessa kommer upp mycket - det enda sättet att känna igen dem är att läsa mer och följa upp vad du inte förstår.