"Engelska andra upplagan" är mer av en reviderad utskrift som innehåller errata, men blir ändå felaktig för en andra upplaga. Det finns en ännu nyare spansk utgåva / revision, men det verkar inte ha översatts än. Det är värt att notera att utgivaren inte anser det en ny utgåva , snarare en reviderad upplaga, eftersom den kommer att vara kompatibel med befintligt material. Jag kallar detta för "2: a revision", för att skilja den från den första errata-only revision.
Så för de två engelska utgåvorna är den enda skillnaden att den andra innehåller errata.
När det gäller den senaste spanska revisionen, enligt utgivarens uttalande vid det tillfälle som den tillkännagavs, ändras inte spelet väsentligt, utan anpassar vissa regler. En engelsk sammanfattning av relevanta delar ( meddelandet var på spanska ) gjordes i ett RPG.net-forum tråd :
The base isn't altered, but there are several modifications to the rules.
Abilities: several reworked, more abilities (or more usefulness) for less development points at creation, better explanations with difficulty tables and examples
Attribute controls: completely revised
Magic system: probably the most radical change, 4 levels of power for every spell
Combat table is out, but the same options in combat remains (more dynamic and quick combats, they say)
Weapons and attacks, damage system remodeled
Så meningsfulla men småskaliga förändringar.
Perfektistiska katalogister på RPGGeek är särskilt överens om att spelet bara har en upplaga än så länge som de don lista inte den engelska "2: a upplagan" som en ny utgåva , bara en reviderad version av samma sak. Det finns ingen databasinmatning än för den spanska 2: a revisionen. Utgivningsdatumen berättar också för sagan: det spanska meddelandet om den andra revisionen som införde nya mekaniker var 2010 och det har inte funnits någon ny engelsk version av kärnreglerna sedan dess.