Varför undrade de Charlies namn i filmen titeln Willy Wonka & Chocolate Factory?

58

Willy Wonka & Chokladfabriken (1971) är en film baserad på romanen heter Charlie och chokladfabriken . Men vad var orsaken till övergången från Charlie till Willy Wonka i filmtiteln? Är det inte mer av Charlies resa i filmen? Är det en ledtråd till någon förmodad avvikelse från roman till film i filmen?

Obs! Senare återupptagning av Tim Burton plockade romanens titel.

    
uppsättning Ankit Sharma 01.12.2017 09:18

3 svar

50

What was the reason for the shift from Charlie to Willy Wonka in the film title?

NAACP (National Association for Advancement of Colored People, en borgerlig organisation i Förenta staterna för att främja rättvisa för afroamerikaner) hade invändningen mot skildringarna av bokstäverna. De godkände inte boken, därför ville de inte ha den här filmen att uppmuntra försäljningen av den boken. De föreslog att göra Oompa-Loompas vit och ändra filmen titel.

Filmmakare bestämde sig för att ringa den nya baren Wonka Bar och ändra titeln till Willy Wonka som en kampanjbindning.

Is it not more of Charlie's journey in the film? Is it for the hint to any supposed deviation from novel to film in the film?

Ja, det är, men de lägger större vikt vid Willy än Charlie. Författaren till den ursprungliga boken var inte nöjd med filmen.

Från BBC ,

A cast of suitably bratty children, Oscar-nominated songs by Anthony Newley and a disturbing, psychedelic boat ride sequence did not prevent Dahl feeling “disappointed” in the movie.

“He thought it placed too much emphasis on Willy Wonka and not enough on Charlie,” said Liz Attenborough, trustee of the Roald Dahl Museum and Story Centre in Buckinghamshire. “For him the book was about Charlie.”

Från Screen Rant ,

The NAACP had been critical of Dahl’s portrayal of the characters in the book, and they put pressure on the production to alter their appearance, saying in a statement that: “The objection to the title Charlie and the Chocolate Factory is simply that the NAACP doesn’t approve of the book, and therefore doesn’t want the film to encourage sales of the book. The solution is to make the Oompa-Loompas white and to make the film under a different title.”

Från MentalFloss ,

  • THERE'S A REASON WHY THE MOVIE STARS WILLY WONKA.
  • Though the book is called Charlie and the Chocolate Factory, the 1971 movie is named after Willy Wonka. There are two reasons for this: When the NAACP was protesting the Oompa-Loompas, they also demanded that the movie’s title be changed so as not to promote the book among viewers of the movie. The second reason for shifting the main character focus was because the movie was financed by Quaker Oats, who were looking at it as a way of advertising a new line of chocolate bars that they were about to produce. Eventually, they settled on calling the new bar the Wonka Bar, and with that they chose to rename the entire movie after Willy Wonka as a promotional tie-in. (Because really, what better way is there to sell candy bars than with the suggestion of light cannibalism?)

        
    svaret ges 01.12.2017 09:25
    29

    Men vad var orsaken till övergången från Charlie till Willy Wonka i filmtiteln?

    nederländska wikipedia om den filmen:

    De titel van het verhaal werd echter aangepast naar Willy Wonka and the Chocolate Factory om beter aan te sluiten bij het snoepgoed dat in de film gepromoot zou worden, en omdat in de Verenigde Staten (die toen betrokken waren bij de Vietnamoorlog) Charlie een spottende bijnaam was voor de Viet Cong.

    Översatt:

    The title of the story was adapted to Willy Wonka and the Chocolate Factory to better connect to the candy promoted during the movie and because in the United States (who were involved in the Vietnam war at the time) Charlie was a derogatory nickname for the Viet Cong.

    Screen Rant föreslår att det finns 4 skäl att har floats runt i åren:

    One is that the specter of racism reared its head again — apparently one of the films producers, stung over the NAACP’s accusations over the Oompa Loompa’s, noted that slaves called their bosses “Mr. Charlie” during the war. Another theory is yet another racial implication: that the word ‘Charlie’ was a derisive term for the Viet Cong by American Soldiers during the Vietnam War.

    The other theory is less culturally sensitive and more corporate: since Quaker Oats was using the film to market their Wonka Bar, they wanted a title that best reflected the brand. Whatever the reason, Stuart made the most compelling argument for the name change, saying “If people say, ‘I saw Willy Wonka,’ people would know what they were talking about. If they say, ‘I saw Charlie,’ it doesn’t mean anything.”

    Alla fyra skälen nämns också i den här artikeln

    Är det inte mer av Charlies resa i filmen? Är det en ledtråd till någon form av avvikelse från roman till film i filmen?

    Ja, Roald Dahl var besviken över filmen, och fokuset placerades på Willy Wonka istället för Charlies utveckling 1

    Men ingen av de källor jag hittade tyder på att titelförskjutningen gjordes som en premeditated ledtråd till någon förmodad avvikelse från roman till film.

        
    svaret ges 01.12.2017 09:25
    -2

    En annan möjlighet:

    Jag minns som barn att boken heter "Charlie Brown och Chocolate Factory" när jag började läsa boken, blev jag förstås besviken över att det inte var "Charlie Brown" från den berömda stripen. Jag läste boken, jag var glad över historien.

    Kanske var en anledning att ändra namnet för att undvika denna förvirring?

        
    svaret ges 04.12.2017 01:58