Varför är det svårt / hur det blir lättare för amerikaner att förstå australiska accenter?

12

I tidigare resor till USA hade jag små kommunikationsproblem med människor på Östkusten i USA (New York, Chicago) jämfört med Västkusten i USA (LA, SF, Las Vegas, Portland). Det verkar som om amerikanska människor har problem med att skilja mellan brittiska, australiensiska och nyazeeländska accenter, och särskilt folket på östkusten har problem med att förstå min accent. Finns det någon trolig förklaring till detta?

Jag har också erfarenheten att många människor i USA misstänker mig för någon som är från England av någon anledning. Jag har inga problem att plocka den amerikanska accenten, men jag är inte säker på hur säker jag skulle vara med att plocka folk från öst eller västkusten.

Jag märkte att australiensiska vänner också antog en liten amerikansk accent när de bodde i USA, och jag undrar om detta också har något att göra med att vara lättare att förstå eller bara anta den lokala dialekten.

Den här frågan borde inte tas som kritik eller kommentar till människor i USA, det är bara en personlig upplevelse som jag söker någon generalisering som kanske eller inte är giltig.

    
uppsättning Michael Lai 23.07.2014 03:14

6 svar

16

Jag pratar ibland med människor från olika delar av Australien. Jag finner att det finns olika tjocklekar i australiensisk accent. Ju tjockare accenten, eller ju snabbare de pratar, desto hårdare tid kan jag få förstå dem.

Detta gäller även för personer från Storbritannien. Olika accenter eller talhastigheter kan göra det svårt för mig att förstå.

Detta gäller även amerikaner. Tjock noggrann accent (Boston, New York, Deep South, till exempel) och jag kommer sannolikt att be dig att upprepa dig själv.

Icke-amerikanska engelska högtalare generellt har en fördel över amerikanerna när det gäller att förstå andra accent: De är vanligtvis utsatta för amerikanska accentuerade engelska på grund av spridningen av amerikansk biograf. Det motsatta händer inte nästan lika mycket.

Så att svara på den första delen av frågan direkt (varför): Det finns en allmän svårighet för engelska talare att förstå andra engelska talare när en accent är tjock för lyssnarens öron.

Hur man gör det lättare att förstå australiensiska [eller något] accent: Titta på amerikanska filmer och prata som dem! Skojar bara. Att prata mer medvetet (långsamt, men inte på ett sätt som förolämpningar) och att undvika slang / colloquialism kommer att hjälpa.

    
svaret ges 23.07.2014 08:38
4

Att förstå okända accenter kan vara mycket svårt. De flesta amerikaner har aldrig pratat med någon med en australiensisk accent.

Personligen har jag blivit mycket bättre på att förstå australiska accenter på grund av några australiensiska vänner och några resor där, men första gången jag hörde två australier att prata med varandra (jag var 21 och reser i Europa) kunde jag knappt förstår ett ord en mening.

    
svaret ges 23.07.2014 07:22
2

Det har främst att göra med exponering för olika dialekter av engelska. Antalet amerikaner som har rest utomlands är en liten andel av befolkningen jämfört med australier, nyzeeländare och brittiska. USA är så stor och diversifierad att många amerikanska resenärer har en mängd saker att se och göra under sin semester i landet utan att behöva hoppa på en 7 timmars plus flygning. Och medan många resenärer kommer till USA är chansen att en genomsnittlig amerikansk möter utlänningar ganska begränsad om de inte arbetar i turism. Och även de arbetarna får bara stöta på enstaka australiensiska eller engelsmän eller någon annan särskild nationalitet.

Och som tidigare nämnts visar massor av Hollywoodfilmer runt om i världen att resten av världen ger en smak av amerikanerna, vilket ger dem en förståelsefördel.

Jag redigerade mitt svar för att koncentrera mig på OP: s ursprungliga fråga, eftersom det verkar vara för mycket argument på vem som har en accent vs icke-accent aspekt.

    
svaret ges 23.07.2014 16:23
1

Som en inbyggd amerikansk engelsktalare finner jag att jag måste "stämma" min hörsel om jag inte hört en viss accent innan eller inte hört det en stund. Låt oss bara säga att första gången jag såg en episod av Taggart (Glaswegian accents), förstod jag nästan ingenting. Även efter att ha tittat på flera årstider finns det fortfarande några ord som jag inte kan klara av eftersom de är slanga, även om jag kan förstå accentet.

Jag kan nu vanligtvis identifiera en australiensisk talare, men har fortfarande problem med att skilja på vissa Kiwi / Nya Zeeland och Sydafrikanska accenter, och det är efter att ha levt hos en sydafrikansk partner i 8 år.

    
svaret ges 24.10.2014 21:47
1

Jag är engelsk, och hade liknande svårigheter när jag först flyttade till Kalifornien. Det är viktigt att komma ihåg att formell skriftlig engelska är mycket mer internationell än talad engelska.

Om du har problem med att förstås, försök flytta din talade engelska till skriftlig engelska. Ange varje ord, vilket kommer att sakta ner ditt tal. Undvik slang.

    
svaret ges 05.07.2017 14:52
-1

Australier med en bred accent tenderar att utelämna bokstäver från ord när man talar. Till exempel, mispronouncing "Australia" som "Ostraya", som slutar låta som "Österrike". Dessutom kommer många australier att sammanfoga ord tillsammans, misslyckas med att tydligt avgränsa mellan slutet av ett ord och början på nästa och göra överdriven användning av colloquialisms (slang). För någon som är obekant med australiensisk engelska låter det bara som mumlande.

Kontrast det med amerikaner som ofta talar mycket tydligt, speciellt när man talar med någon som inte är från sin egen gemenskap eller helt enkelt inte är känd, och det är ett recept på missförstånd.

Jag är från Melbourne, och jag hade inga problem att förstå i staterna, men då släppte jag helt bort slang och talade "ordentligt" förutom med människor som kände mig väl.

    
svaret ges 23.07.2014 09:54