Language att kommunicera på turistorter i Bratislava? Engelska är tillräckligt?

5

Är engelska tillräckligt för att kommunicera på turistorter i Bratislava (musea, köpa biljetter, restauranger, mottagningar i vandrarhem)? Skulle jag förvänta mig att engelska i allmänhet skulle förstås på dessa platser, om inte av all personal, då skulle minst en engelsktalande anställd vara närvarande där?

Som backback-alternativ har jag tyska och min inhemska polska (det finns många likheter, men ömsesidig förståelse kräver vanligtvis mycket tålamod, koncentration och god vilja).

    
uppsättning Danubian Sailor 01.08.2013 22:03

4 svar

7

Bratislava är ganska mycket som de flesta tidigare Eastern Bloc-platser i min upplevelse.

I synnerhet i städerna har de flesta som tonåringar i slutet av kommunismen lärt sig engelska till viss del. De flesta äldre har inte.

Det betyder att det inte finns någon brist på människor upp till ungefär trettio år med ganska bra engelska som kan fylla jobben i turistnäringen: hotell, museer, etc. När du behöver kommunicera med slumpmässiga personer som inte är i turistorienterade jobb , plocka yngre människor.

I landområden utanför Bratislava blir det lite svårare.

Och självklart om du vet något slaviskt språk (kroatiska, polska, ryska osv.) kan du hitta ett sätt att kommunicera med någon som inte känner engelska ganska enkelt. Att be om vägbeskrivning eller hjälp med ett platt däck kräver inte finessen att översätta poesi eller att vara en professionell tolk trots allt. Det finns bara en massa skillnader i uttal och ordförråd som du kan hitta för pittoreska, söta, roliga eller irriterande - och de kommer att tänka på samma av ditt tal. Håll ut slangen och prata inte för fort. Polska och slovakiska är relativt nära även bland slaviska språk som jag tror.

    
svaret ges 02.08.2013 04:07
6

Jag har varit där två gånger, och för det mesta hade jag inga problem att navigera på engelska. De flesta turistorter, butiksägare och ungdomar talade alla engelska.

Åh, och nämna inte filmen "Vandrarhem", några uppskattar inte den bild som och "Eurotrip" har gett sin stad;)

    
svaret ges 02.08.2013 04:20
3

Såvitt jag vet är engelska, tyska och polska ungefär lika bra språkkombination som det kan gå till Bratislava.

I en storstad som Bratislava talar de flesta ungdomar engelska. Kanske inte flytande, men tillräckligt bra för att kommunicera.

De flesta äldre, som pratar något främmande språk, talar tyska. Vissa talar också ryska, men de blir ovänliga när de hörs det språket (vare sig det är av historisk anledning eller senare "invasion" av " nya ryssar ").

Med polska kan du kommunicera om det finns tillräckligt med bra vilja på båda sidor, kom ihåg att det finns många falska vänner . Till exempel:

  • čerstvý - czerstwy (färsk vs gammal)
  • platné - płatne (aktuellt vs betalat)
  • ubikace - ubikacja (hall vs toalett)
  • záchod - zachód (toalett mot väst)
  • v cipu - w cipie (på hörnet vs i ... kvinnliga fortplantningsorgan)
  • šukat - szukać (till f ** k vs för att söka efter)
svaret ges 02.08.2013 11:01
3

Medan jag aldrig har varit i Slovakien har jag en hel del slovakiska vänner här i Storbritannien, deras talade engelska är bra. På samma sätt har jag varit på semester till en hel del europeiska orter där ett antal slovakiska personer arbetar på hotell och barer i närheten. De talar alla engelska utan problem.

Jag frågade faktiskt en slovakisk tjej medan hon nyligen var på semester hur hon lärde sig engelska, hennes svar var helt enkelt från att titta på TV.

För absolut säker kommer du inte ha något problem med att kommunicera på engelska i Bratislava med unga slovaker.

På en sidotal skulle det inte överraska mig om många slovaker också kan tala tyska som sekundärt språk.

Du borde vara bra.

    
svaret ges 02.08.2013 11:20