Schengen Visa Avslag från spanska konsulatet

3

Jag ansökte om en Schengenvisum via den spanska ambassaden. Visumet vägrades av två skäl:

(1) Justification for the purpose and conditions of the intended stay was not provided.
(2) information submitted regarding the justification for the purpose and condition of the intended stay was not reliable.

Min fråga är om jag ska överklaga, vilken dokumentation behöver jag tillhandahålla, och måste jag också översätta min skrivelse för konsulatet till spanska?

    
uppsättning user31509 07.07.2015 23:29

2 svar

6

När du ser " Motivering för syftet och villkoren för den avsedda vistelsen var inte tillhandahållen " vid Schengen-avslag innebär det vanligtvis att sökanden inte lyckades fastställa förutsättningarna för besöket.

"Premise" förklaras bäst genom att titta på några av dess ingående delar. Detta diagram kan vara till hjälp ...

Dethärärnågraavdesakersombeslutsfattarenanservidutvärderingenavenansökan.Vaddesammanfogartillären"storbilds" fråga som " Varför gör du det här? " och " Varför gör du det nu? " Dessa frågor måste vara svarat på ett sätt som är meningsfullt med tanke på allt annat som är känt eller implicit ingått om sökanden.

Du lämnade inte all personlig information och bevis som skulle behövas för att återspåa vad beslutsfattaren tänkte (och vi vill inte se sakerna ändå), men det är ganska säkert att med tanke på din ålder , kön, uppenbar livsstil och alla andra som ditt besök inte verkade konsekvent.

Jag har ingen utställning av den andra anledningen: " Information som lämnats angående motiveringen för syftet med och villkoret för den planerade vistelsen var inte tillförlitlig ", men det betyder att kvaliteten på ditt bevis var under deras standard. Kanske var dina kontoutdrag inte på den godkända listan över banker? Eller var det konstiga transaktioner? Kanske innehåller din sponsors brev inte all nödvändig information? De går inte i detalj när de ger denna anledning, det är upp till dig att uppgradera dina bevis.

Med detta sagt är din fråga om huruvida du ska överklaga beslutet eller ej. Om du har mycket bevis som hjälper till att fastställa din förutsättning som du inte skickade ursprungligen, är det troligen bättre att göra en ny ansökan och spendera tid på att adressera alla relevanta punkter i diagrammet ovan. Å andra sidan, om du tycker att beslutsfattaren misslyckades med att överväga bevis som du tillhandahöll , är överklagande ett bra alternativ.

Men om de tror att du försöker konvertera överklagandet till en andra ansökan ... Om du försöker överklaga en strategi för att införa nya bevis kan du förlora och resultatet kommer att bli slöseri med tid. Att slösa bort tiden fördröjer en viktig del av premissen " varför vid den här tiden?" Och om överklagan pågår under en längre tid måste du kanske tänka på något annat för att stärka din förutsättning.

Eftersom du fick två träffar, går riskbedömningen i och delar av detta svar blir relevant. Detta kommer också att spela tungt i överklagande och de kan besluta att upprätthålla sitt beslut även om du har rätt . Om du tror att det kan hända, är det bättre att pausa och göra en ny applikation som noggrant belabours alla sina bekymmer.

För din sista fråga identifierade du inte ditt modersmål eller var det spanska konsulatet är baserat, så det går upp till översättning i luften. Om du förbereder en överklagningsbunt borde det vara noggrant översatt om de behöver det eller inte. Det är en åsikt informerad av bästa praxis; Det kan eller inte vara ett lagstadgat krav.

    
svaret ges 08.07.2015 00:52
2

Medan du inte ger oss mycket att arbeta med för att beskriva vad du tillhandahöll, förstår inte folk som får avslag nummer 2 egentligen vad som efterfrågas.

De kommer och postar att de gav en massa information. Ta en titt på den här frågan , till exempel. Han gav vad som verkar vara en överflöd av information till CBO och undrar då varför på jorden han vägrades.

[EDIT] Jag skulle vilja lägga till, som min vän som läste detta svar påpekade, "varför ska sökanden stava ut det exakt som du föreslår, de söker ju en visering utformad för korttidsturism ... "Mitt svar är att CBO fortfarande kan ifrågasätta varför besöket är nödvändigt. Är sökanden avsikten att komma till jobbet, att besöka familjen, flytta eller turism? Utan en tydlig redogörelse för anledningen till besöket måste CBO då titta på allt annat för att kunna räkna ut den "riktiga" orsaken. Genom att säga turismen kan CBO titta på allt annat med ett öga på "stämmer resten av ansökan med den specifika avsikt" som är (potentiellt) lättare att bestämma. Och trots allt ser vi vägran.
[Slut på EDIT]

Som jag påpekade i mitt svar på den frågan var det han inte gav anledningen för resan. Med motiveringen är vad de menar är anledningen för att ta resan (eller som Gayot Fow säger i sitt svar, premissen av resan.

Så, min bästa gissning här om varför du nekades, förutsatt att du var omtänksam och gav dem allt annat de har angett att du behövde ge, var att du glömde att förklara varför. Var noga med att ta med en kort förklaring som beskriver varför du vill göra resan i första hand.

Det kan vara så enkelt som en kort paragraf som säger att "Jag planerar att resa Barcelona och Madrid, kanske se en flamencoshow och prova lite spansk mat. Det kommer att bli en mycket nödvändig semester från mitt arbete."

När din pappersarbete ses av Officer, när han frågar sig "Varför vill den här personen komma in i Spanien?", har han svaret.

Jag kan inte hitta någon hänvisning där de säger att en överklagande måste översättas, men så länge det är korrekt, tillhandahåller en översättning ingen skada.

    
svaret ges 16.07.2015 00:53