How var Bard så exakt med hans skott som dödade Smaug?

2

Se Hobbiten: Slaget vid de fem arméerna ', såg jag något betygsskärmsmärke från Bard, med en av de drakdödande svarta pilarna för att träffa Smaug i exakt den plats där en av hans vågar är borta.

Förutomdetvarballistatornetskadatochhankaninteensanvändaballistenlängreochuppmanadehonomattanvändasinsonsomenprovisoriskballista.

FinnsdetnågrabevispåhurBardblevenbramarkör?

(Jagförstårattfilmensanpassningavbokenärannorlunda,menminfrågaärhurblevBardsåskicklig)

    
uppsättning Fox-Chan 07.05.2016 17:41

1 svar

7

TL; DR: Vi vet inte säkert, men det finns tips om att pilen var magisk.

I boken:

I hela Tolkiens verk finns det mycket tal om magi, men i de flesta fall kvarstår vi för oss själva om magi faktiskt användes i en given situation. Det är sant här.

Dalebågarna sparkade otaliga pilar vid draken, men till ingen nytta:

Roaring [Smaug] swept back over the town. A hail of dark arrows leaped up and snapped and rattled on his scales and jewels, and their shafts fell back kindled by his breath burning and hissing into the lake. No fireworks you ever imagined equalled the sights that night. At the twanging of the bows and the shrilling of the trumpets the dragon's wrath blazed to its height, till he was blind and mad with it. No one had dared to give battle to him for many an age; nor would they have dared now, if it had not been for the grim-voiced man (Bard was his name), who ran to and fro cheering on the archers and urging the Master to order them to fight to the last arrow...

Soon all the town would be deserted and burned down to the surface of the lake. That was the dragon's hope. They could all get into boats for all he cared. There he could have fine sport hunting them, or they could stop till they starved. Let them try to get to land and he would be ready. Soon he would set all the shoreland woods ablaze and wither every field and pasture. Just now he was enjoying the sport of town-baiting more than he had enjoyed anything for years. But there was still a company of archers that held their ground among the burning houses.
- The Hobbit, by J.R.R. Tolkien

Bard själv - en stor man som härstammar från adeln - använder allt utom en av hans pilar. Den här sista pilen är speciell, som sägs ha gjorts av dvärgarna under berget där Smaug bor nu. En fågel - samma art som hjälpte Bilbos grupp att hitta dörren in i berget - kommer till Bard och berättar för var han ska rikta sin sista pil:

Their captain was Bard, grim-voiced and grim-faced, whose friends had accused him of prophesying floods and poisoned fish, though they knew his worth and courage. He was a descendant in long line of Girion, Lord of Dale, whose wife and child had escaped down the Running River from the ruin long ago. Now he shot with a great yew bow, till all his arrows but one were spent. The flames were near him. His companions were leaving him. He bent his bow for the last time. Suddenly out of the dark something fluttered to his shoulder. He started-but it was only an old thrush. Unafraid it perched by his ear and it brought him news. Marvelling he found he could understand its tongue, for he was of the race of Dale.

"Wait! Wait!" it said to him. "The moon is rising. Look for the hollow of the left breast as he flies and turns above you!" And while Bard paused in wonder it told him of tidings up in the Mountain and of all that it had heard.

Then Bard drew his bow-string to his ear. The dragon was circling back, flying low, and as he came the moon rose above the eastern shore and silvered his great wings. "Arrow!" said the bowman. "Black arrow! I have saved you to the last. You have never failed me and always I have recovered you. I had you from my father and he from of old. If ever you came from the forges of the true king under the Mountain, go now and speed Well!"

The dragon swooped once more lower than ever, and as he turned and dived down his belly glittered white with sparkling fires of gems in the moon-but not in one place. The great bow twanged. The black arrow sped straight from the string, straight for the hollow by the left breast where the foreleg was flung wide. In it smote and vanished, barb, shaft and feather, so fierce was its flight. With a shriek that deafened men, felled trees and split stone, Smaug shot spouting into the air, turned over and crashed down from on high in ruin.
- ibid

Senare, Rac, son av Crac, och Ravens herre, flyger till dvärgarna för att berätta för dem att Smaug var död; han är bekant med trusen som rådde Bard, vilket tyder på att trusen var mer än bara en välinformerad talande fågel:

"I am Rac son of Carc. Carc is dead, but he was well known to you once. It is a hundred years and three and fifty since I came out of the egg, but I do not forget what my father told me. Now I am the chief of the great ravens of the Mountain. We are few, but we remember still the king that was of old. Most of my people are abroad, for there are great tidings in the South - some are tidings of joy to you, and some you will not think so good. "Behold! the birds are gathering back again to the Mountain and to Dale from South and East and West, for word has gone out that Smaug is dead!"

"Dead! Dead?" shouted the dwarves. "Dead! Then we have been in needless fear-and the treasure is ours!"

They all sprang up and began to caper about for joy.

"Yes, dead," said Rac. "The thrush, may his feathers never fall, saw him die, and we may trust his words. He saw him fall in battle with the men of Esgaroth the third night back from now at the rising of the moon."
- ibid

    
svaret ges 26.05.2016 19:12