Det kan finnas en antydan till "morphing" -aksverbet i namnet morph. Men i filmen känner karaktärerna inte xenomorfens snabba evolutionsförmåga. Därför är deras avsikt tydligt att använda morph i den ursprungliga meningen med det grekiska ordet: form. Detta bevisas av att hela ordets sammanhang är grekiskt. Tecknenes värld och existens tillverkas dock av ett varsel från jorden som behövde ett kallt namn och som subtilt bryter igenom den fjärde väggen för att få publiken att undra om det kanske finns mer att säga till namnet. I ett slags etymologiskt rike har ordet själv en mini-narrativ som föreslår "kanske har min fulla grekiska mening invaderats av en alternativ mening i ett av mina rotord och dessa dumma människor kan inte göra en ledtråd".
Om karaktärerna hade haft en språkdoktor bland dem skulle han ha nippat den i knoppen och säga "ursäkta, menade du" morph "som i form eller" morph "som i" föränderlig form "? tyvärr filmen hade inte det här.
Om karaktärerna hade varit föremål för xenomorphs morphing förmågor skulle de ha haft ett möte för att ombeteckna klassen och kalla det "xenomorpher", vilket tydligt betecknar handling. Kanske skulle de ha träffat för att göra det, men de var för upptagna att köra för sina kära liv.
Vi kommer att ta den här quandaryen med oss till graven, som när Ripley höll hennes bröstkorg och faller i lava. Varför, James Cameron? Varför?