I prästen talar Denis franska två gånger i säsong 2 episoder 3 och 4, jag känner mig kanske om jag visste vad han sa att jag skulle få insikt i hans karaktär. Så vad sa han på franska?
En Reddit-användare har gett denna översättning av Denis 'ord från S02E03 :
it translates roughly to: "It's not Denis, it's Denie. What do you want now? You always want something don't you. Perhaps it's nothing, or it'll be different this time. After you come in to my home, you turn my apartment into a pig sty, you eat and drink like crazy and you party all night. And, where are your other prostitutes? I'm too old for this [...]"
Samma användare gav också dessa för S02E04 :
"Why all these people in my apartment? You are so selfish. You have been selfish your whole life haven't you? Any why should I endure it?"
En annan användare har tillhandahållit dessa för S02E03 och S02E04 :
Episode 3 upon opening the door: "It's not Dennis, it's Denis. What do you want now you always want something eh? It's not going to be different this time. You'll come into my house, turn it into a pigsty, eat all my food and party all night. Where are your other prostitutes? I'm too old for this"
Episode 4: "Why are all these people in my apartment? You are so egotistical, you've been egotistical your whole life huh? Why must I put up with this?"
Hans första rader till Cassidy och Tulip är;
C'est pas Denis. C'est Denee.
Som översätter till "Det är inte Denis . Det är Denee." Han korrigerar honom på uttalet av hans namn.
När Cassidy talar till honom om att stanna "länge", svarar han med
All right, come on quick
Medvetande känner han uppenbarligen och känner Cassidy, och ger samtycke till att de ska stanna.
Det är i grund och botten. Hittills har de varit sina enda linjer, bortom grunts.
Läs andra frågor om taggar dialogue preacher Kärlek och kompatibilitet Skor Gear 12 Stjärntecken Grunderna