En person konstruerar en byggnad, en annan tårar ner den, omedveten om varandra

27

Jag hörde en sammanfattning av den här historien i början av 2000-talet.

Historien är inställd på en annan värld, en som har två soler. Solarna kan ha varit av olika färg. Medan den första solen är upp, tvingas de människor som lever under det att bygga en enorm byggnad (jag tror under övervakning av robotar). När solen går ner går de hem.

Nu kommer den andra solen upp, och ett annat folk sätts på jobbet (förmodligen av samma robotar). Deras uppgift är att riva en enorm byggnad.

Det blir uppenbart att båda människorna arbetar på samma byggnad och inte heller gör några framsteg.

Vad är historiens titel och vem skrev den?

    
uppsättning Schorsch 06.05.2014 19:39

1 svar

8

Jag har en kort historia här som passar din beskrivning ganska bra. Det är av Herbert W. Franke och framträdde i hans (IMHO-utmärkta, fantastiska och tidlösa) samling "Der grüne Komet", kapitel 46 "Das Gebäude" (för de icke-tyska läsarna: "Den gröna kometen" - "Byggnaden" ). Jag vet inte om samlingen någonsin har översatts.

Die blaue Sonne war unter den Horizont gesunken, die rote Sonne stieg siegreich empor. [...] Fontain war Maurer. Das heißt, er durfte die Steine übereinanderschichten, die die Träger aus den Feldern herbeischleppten. [...] Inspektionsroboter strichen unablässig hinter den Reihen der Schaffenden vorbei. Erst in ihrer Freizeit, in den wenigen Stunden der blauen Nacht, die ihnen vor dem Schlafen blieben, unterhielten sie sich darüber – über das Gebäude das sie errichteten [...] Das Gebäude erstreckte sich weit nach allen Richtungen; noch keiner hatte die ganze Insel gesehen [...] Das violette Leuchten über der Stadt zeigte den Morgen an – die letzten roten Strahlen verblaßten, das Blau des Tages breitete sich aus. [...] Hassan war Arbeiter. Das heißt, er meißelte Steine von den Mauern herunter. [...]

Engelska översättning (med hjälp av Google translate och några manuella förbättringar):

The blue sun had sunk below the horizon, the red sun rose victoriously. [...] Fontain was a bricklayer. That is, he was allowed to stack the stones, which were carried out of the fields by the bearers. [...] Inspection robots were passing behind the ranks of the creators. It was only in their spare time, during the few hours of the blue night that remained before sleeping, that they talked about it – the building they built [...] The building stretched far in all directions; no one had yet seen the whole island [...] The violet glow over the city was heralding the morning – the last red rays faded, the blue of the day spread. [...] Hassan was a worker. That is, he cut stones from the walls. [...]

    
svaret ges 10.10.2017 21:05