Det är en ganska namnlös plats ...
och utan textens text har det fått ett annat namn än "världens botten" eller "djup / djupaste".
Enligt användaren @NathanS i detta duplicate question
I originalversionerna av texten gav Christopher Tolkien, redaktör för historien om medeljordserien, oss inblick i hans Faders idéer om vad som hände i Moria.
Gandalf's story. Overcame Balrog. The gulf was not deep (only a kind of moat and was full of silent water). He followed the channel and got down into the Deeps. ?? Clad himself in Mithril-mail and fought his way out slaying many trolls.
The Treason of Isengard - Chapter XI: The Story Forseen from Moria
Vi kan tydligt se hur historien i den slutliga versionen har ändrats från originalversionen till den publicerade versionen (längst ner).
Ovanstående är dock bara de första anteckningarna i frågan, det första utkastet (skrivet över raderad penna) av Gandalfs berättelse om hans flykt från Moria kopieras nedan. (När exakt det skrivs är okänt men CT misstänker att det var under skrivandet "The Golden Hall of King".
... but tells how he passed through fire (and water?) and came to the 'bottom of the world', and there finally overthrew the Balrog, who fled.
The Treason of Isengard - Chapter XXIV: The White Rider
Tolkien försummar igen att namnge platsen och kallar helt enkelt "världens botten". Vidare verkar Tolkien i detta utkast vara osäker på om det verkligen fanns vatten vid denna händelse.
Ett mycket grovt och oavslutat utkast till den slutliga formen och placeringen av Gandalfs historia finns nedan:
he was a thing of slime, strong as a strangling snake, sleek as ice, pliant as a thong, unbreakable as steel.' Of the 'dark things unguessed' that gnaw the world 'below the deepest delvings of the dwarves' he says: 'Sauron alone may know of them, or one older than he.' And after his words 'I will bring no report to stain the light of day' the text continues:
'...Little had I guessed the abyss that was spanned by Durin's Bridge. Did you not?' said Gimli. 'I could have told you had there been time. No plummet ever found the bottom - indeed none that was ever cast therein was ever recovered.
ibid.
Christopher fortsätter att beskriva det som sådant:
It is interesting to look back to my father's original ideas about the chasm in the passages referred to in note 4: 'probably fall is not as deep as it seemed... eventually following the subterranean stream in the gulf he found a way out', and 'The gulf was not deep (only a kind of moat and was full of silent water). He followed the channel and got down into the Deeps.'
ibid.
Från de exempel som presenteras i texten nedan och anteckningarna på tidigare utkast ovan är det lite att gå vidare för att det fanns vatten, och säkert senare en trappa som de klättrade på.
Yet it has a bottom, beyond light and knowledge,’ said Gandalf. ‘Thither I came at last, to the uttermost foundations of stone. He was with me still. His fire was quenched, but now he was a thing of slime, stronger than a strangling snake.
‘We fought far under the living earth, where time is not counted. Ever he clutched me, and ever I hewed him, till at last he fled into dark tunnels. They were not made by Durin’s folk, Gimli son of Glóin. Far, far below the deepest delvings of the Dwarves, the world is gnawed by nameless things. Even Sauron knows them not. They are older than he. Now I have walked there, but I will bring no report to darken the light of day.
The Two Towers - Book III, Chapter 5: The White Rider
Från den slutliga versionen i romanen kan vi se att den version som hittades i slutet av "The Treason of Isengard" var mycket nära det i romanen, och små förändringar gjordes där.