Does "stjäl brödet från den svaga lilla pojken" hänvisar till 80-tals film- / tv-show?

3

Här är dialogen från säsong 2 i Halt and Catch Fire TV-serien (showen äger rum 1984. Tom och Cameron diskuterar sitt framtida dataspel):

T. Rendon (trying to mimic weird accent): It will be excellent game, like steal the bread from the weak little boy. It is good impersonation I do.

Cameron Howe (with same accent): If you were impersonating the cyborg sent to kill Sarah Connor.

T. Rendon: Oh, damn, that came out today.

Frågan är att Tom hänvisar till något i sin fras med fetstil?

Eller kan det vara att Tom bara försöker efterlikna ryska att Arki (en av deras lagmedlem) talar, och Cameron behandlar ryska och Arnies österrikare som samma gibberiska accenter? Faktum är att hon efterliknar österrikiska en minut senare i hennes "dina kläder, ge dem till mig nu", men det är inte samma accent som i dialogrutan ovan.

    
uppsättning Nash Bridges 14.02.2016 11:38

0 svar