Vad kan dessa eventuellt felaktigt översatta nummer för flyghastighet ha varit?

3

Igår tittade jag på en show om Air Crash Investigation , den Air France flyg 447 fall som involverar en Airbus A330-200.

Jag tittade på den med spansk röst dubbing och den underliga delen är att berättaren sa planet ...

  • nådde en sluthastighet på 13 000 km / h
  • började falla på 7.000 km / h
  • kraschade vid 200 km / h

Det enda hastighetsvärdet som är meningsfullt för mig är det sista: 200 km / h.

Min gissning är att något missades i översättning. Vad är vanligtvis hastighetsmåttet för flygplan i USA?

Jag tänkte också på 7000 figuren, och kanske i stället för hastighet i km / h var det höjd i foten?

    
uppsättning Juan Carlos Oropeza 20.10.2015 18:18

1 svar

5

Jag tror att det finns någon information som förloras i översättning.

Hastigheterna på 13000 kmph är förknippade med reentry fordon. Flygplanet har inte haft tid att accelerera till den hastigheten i första hand, även om det inte finns någon atmosfär.

Framåthastigheten mäts vanligen i mph i USA (enligt min bästa kunskap). Den vertikala hastigheten ges vanligtvis i meter per minut. Observera att flyghastigheten normalt ges i knutar (eller dess Mach-nummer) enligt konventionen.

Numren du har citerat:

  • 7000 När autopiloten avkopplades ökade valsvinkeln på två sekunder från 0 till +8,4 grader. Som svar svarade Pilot Flying (PF) näsa sidostickingångar, som undersökningen betecknades som abrupt och överdriven . Följaktligen började flygplanet klättra på 7000 ft / min .

  • 200 Den (vertikal) hastighet vid påverkan var omkring 108 knop, vilket är cirka 200 kmph.

  • 13000 Jag är inte säker på den här. Den maximala höjden som nås var mindre än detta värde (~ 11500m faktiskt), så är det inte meningslöst. Det enda som är relaterat till detta nummer för den flygningen var det djup vid vilket vraket hittades - 3 980 meter eller 13 060 ft.

Obs! De flesta av uppgifterna är från Slutolycka rapport från Air France 447.

    
svaret ges 20.10.2015 19:06